Translation of "I have noted" in German

I have therefore noted them, and I will give them some thought.
Ich habe sie daher notiert und werde etwas darüber nachdenken.
Europarl v8

I have noted your statement, which will be forwarded as you request.
Ich habe ihre Ausführungen zur Kenntnis genommen und werde Ihren Wunsch entsprechend weiterleiten.
Europarl v8

I have noted down 83 questions.
Ich habe mir 83 Fragen notiert.
Europarl v8

I have noted your reasonable remarks.
Ich habe ihre vernünftigen Bemerkungen notiert.
Europarl v8

I have duly noted the comments made by speakers on this subject.
Ich habe die Kommentare der Rednerinnen und Redner zu diesem Thema sehr beachtet.
Europarl v8

Mr Dell'Alba, I have noted your comment.
Ich nehme Ihre Bemerkungen zur Kenntnis, Herr Dell'Alba.
Europarl v8

I have noted carefully what you have said.
Ich habe sie genau zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I have noted your declaration on the correlation table.
Ich habe Ihre Erklärung in Bezug auf die Entsprechungstabelle zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I have noted that, and we await your letter.
Ich habe das zur Kenntnis genommen, und wir warten auf Ihr Schreiben.
Europarl v8

I have noted what Mr Fabra Vallés has said.
Ich habe notiert, was Herr Fabra Vallés sagte.
Europarl v8

I have noted your observation and I will ask the Bureau to give it some consideration.
Ich nehme Ihre Anmerkung zur Kenntnis und werde sie dem Präsidium unterbreiten.
Europarl v8

I have noted the member's comment.
Ich habe die Bemerkung des Herrn Abgeordneten registriert.
Europarl v8

But, as I have already noted, that meeting was cancelled.
Doch, wie ich bereits sagte, wurde der Gipfel abgesagt.
Europarl v8

I have noted the comments made about pesticides.
Die Anmerkungen zu Pestiziden habe ich zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I have noted some concerns here.
Ich habe festgestellt, dass hier gewisse Befürchtungen bestehen.
Europarl v8

I have noted your very important point, Mr Balfe.
Ich habe Ihr ganz wichtiges Anliegen zur Kenntnis genommen, Herr Balfe.
Europarl v8

Mrs Thyssen, I have noted what you say.
Frau Thyssen, ich habe Ihre Ausführungen zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

Mr Cappato, I have noted your comments.
Herr Kollege, ich habe Ihre Bemerkung zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I have very carefully noted the points that have been made.
Ich habe die angesprochenen Punkte sorgfältig zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

In line with the system, I have now noted down four requests to speak.
Nach dem Verfahren habe ich jetzt vier Wortmeldungen bei mir registriert.
Europarl v8

On the issue of complementary medicine, I have noted the comments made.
In der Frage der Komplementärmedizin habe ich die Bemerkungen zur Kenntnis genommen.
Europarl v8