Translation of "I feel as if" in German
When
we
discuss
this
subject,
I
feel
as
if
I
am
being
criticised
by
both
sides.
Bei
diesem
Thema
fühle
ich
mich
von
beiden
Seiten
kritisch
betrachtet.
Europarl v8
The
fact
is,
I
feel
as
if
I
am
in
a
kind
of
hostage
situation.
Tatsache
ist,
dass
ich
mich
in
einer
Zwickmühle
fühle.
Europarl v8
I
feel
as
if
I'm
catching
cold.
Ich
glaube,
ich
bekomme
eine
Erkältung.
Tatoeba v2021-03-10
I
feel
now
as
if
a
weight
has
lifted
from
me.
Ich
fühle
jetzt,
wie
mir
ein
Stein
vom
Herzen
fällt.
Tatoeba v2021-03-10
I
feel
as
if
I've
known
Tom
for
years.
Ich
habe
das
Gefühl,
als
würde
ich
Tom
schon
seit
Jahren
kennen.
Tatoeba v2021-03-10
And
it's
funny,
but
I
feel
as
if
I've
known
you
all
the
time.
Seltsam,
mir
ist,
als
kenne
ich
euch
schon
immer.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
I'm
riding
around
in
a
bathtub.
Ich
komme
mir
vor
wie
in
einer
Badewanne.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
he
is
watching
me.
Ich
hab
das
Gefühl,
als
ob
mich
nichts
interessiert.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
I
were
living
on
borrowed
time
right
now.
Ich
habe
sowieso
das
Gefühl,
dass
meine
Tage
bereits
gezählt
waren.
OpenSubtitles v2018
Now
that
I'm
here,
I
feel
as
if--
Jetzt,
da
ich
hier
bin,
fühle
ich
mich
wie...
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
I'd
been
away
quite
a
while.
Es
scheint
mir,
als
wäre
ich
lange
weg
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
he
was
watching
me.
Ich
habe
das
Gefühl,
er
beobachtet
mich.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
I'm
looking
at
you
for
the
first
time.
Ich
habe
das
Gefühl,
dich
zum
ersten
Mal
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
I'm
being
torn
apart.
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
auseinandergerissen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if...
my
cheeks
are
burning...
Ich
hab
das
Gefühl,
als
ob
mein
ganzes
Gesicht
in
Flammen
steht.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
I've
been
given
a
special
mission.
Ich
habe
das
Gefühl,
man
hat
mir
eine
besondere
Aufgabe
übertragen.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
I've
degraded
myself
and
embarrassed
you,
and
I
really,
really
feel
very
bad.
Ich
habe
mich
blamiert
und
Ihnen
Unannehmlichkeiten
bereitet.
OpenSubtitles v2018
I
always
feel
as
if
I
will
burst.
Mir
ist
jedes
Mal,
als
ob
ich
platze.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
they
were
hovering
right
over
me!
Mir
ist,
als
schwebten
sie
genau
über
mir.
OpenSubtitles v2018
Now
I
suddenly
feel
as
if
I've
taken
all
my
clothes
off.
Jetzt
komme
ich
mir
plötzlich
nackt
vor.
OpenSubtitles v2018
I
feel
as
if
I'm
visiting.
Da
fühle
ich
mich
nicht
zu
Hause.
OpenSubtitles v2018
Suddenly
I
feel
strange,
as
if...
Plötzlich
fühle
ich
mich
so
seltsam,
als
ob
ich...
OpenSubtitles v2018
Ever
since
yesterday,
I
feel
as
if
I'm
constantly
telling
lies.
Seit
gestern
habe
ich
das
Gefühl,
ständig
zu
lügen.
OpenSubtitles v2018