Translation of "I am quite well" in German
Because
of
Dr.
Turek's
experiments,
I
am
quite
well
acquainted
with
the
instruments,
doctor.
Ich
verfolgte
Dr.
Tureks
Experimente
und
kenne
die
Instrumente.
OpenSubtitles v2018
However,
I
am
feeling
quite
well,
thank
you.
Aber
ich
fühle
mich
ausgesprochen
gut,
danke
sehr.
OpenSubtitles v2018
However,
all
of
my
teachers
say
that
I
am
learning
quite
well.
Dennoch
meinen
meine
Lehrer,
dass
ich
ganz
gut
vorankäme.
ParaCrawl v7.1
When
I
take
the
railway,
I
am
not
quite
so
well
off.
Als
Eisenbahnfahrer
geht
es
mir
nicht
ganz
so
gut.
ParaCrawl v7.1
I'm
sorry
you
have
come
all
this
way
because,
unfortunately,
for
you,
I
am
quite
well.
Es
tut
mir
leid,
dass
Sie
umsonst
hergekommen
sind.
Mir
geht
es
nämlich
gut.
OpenSubtitles v2018
Not
to
boast,
but
I
am
quite
a
well-known
horrible
tragedy.
Ich
will
nicht
prahlen,
aber
ich
bin
bekannt
geworden,
durch
meine
Tragödie.
OpenSubtitles v2018
Considering
that
I
am
nearly
87,
I
am
still
doing
quite
well.
Wenn
man
berÃ1?4cksichtigt,
dass
ich
fast
87
bin,
geht
es
mir
ziemlich
gut.
ParaCrawl v7.1
It
was
under
these
circumstances
that
we
tabled
Amendment
2,
so
I
am
quite
surprised
that
well-informed
experts
have
told
me
that
on
the
PPE
list
there
was
a
minus
against
this
amendment,
and
I
would
like
to
give
Mr
Langen
the
opportunity
to
correct
the
PPE
list.
Dies
waren
die
Umstände,
unter
denen
wir
Änderungsantrag
2
eingereicht
haben,
deshalb
war
ich
ziemlich
überrascht,
als
mir
gut
informierte
Experten
berichteten,
dass
es
auf
der
Liste
der
EVP-Fraktion
ein
Minus
gegen
diesen
Antrag
gibt,
und
ich
möchte
Herrn
Langen
die
Möglichkeit
geben,
die
EVP-Liste
zu
korrigieren.
Europarl v8
I
am
quite
well
aware
that
employment
can
be
created
artificially
but
new
jobs
cannot
be
talked
into
existence.
Ich
bin
mir
dessen
völlig
bewußt,
daß
man
auf
künstlichem
Weg
Beschäftigung
schaffen
kann,
aber
neue
Arbeitsmöglichkeiten
redet
man
nicht
herbei.
Europarl v8
Having
become
well
acquainted
with
these
countries
myself
just
after
the
fall
of
communism
and
the
break-up
of
the
Soviet
Union,
I
think
that
I
am
quite
well
placed
to
know
and
understand
how
the
people
there
are
feeling
and
why
they
are
reacting
in
this
way.
Da
ich
diese
Länder
kurz
nach
dem
Zusammenbruch
des
Kommunismus
und
der
Sowjetunion
selbst
kennen
gelernt
habe,
glaube
ich
von
mir
sagen
zu
können,
dass
ich
die
dort
auftretenden
Empfindlichkeiten
und
Reaktionen
recht
gut
kenne
und
verstehe.
Europarl v8
So
please
forgive
me
if
I
am
not
quite
as
well
informed
as
the
members
who
helped
in
the
conciliation
procedure.
Sehen
Sie
mir
also
nach,
wenn
ich
nicht
das
ganze
Wissen
habe,
das
die
Mitglieder
haben,
die
in
dem
Vermittlungsverfahren
mitgewirkt
haben!
Europarl v8
But
it's
nothing,
it
just
gives
me
an
excuse
(laughing)
to
tell
people
I
am
still
not
quite
well!
Es
ist
überhaupt
nicht
schlimm,
das
erlaubt
mir
aber,
den
Leuten
zu
sagen
(lachend),
daß
es
mir
immer
noch
nicht
sehr
gut
gehe.
ParaCrawl v7.1
Says
the
man:
“No,
nothing
is
the
matter,
I
am
quite
well,
heaven
be
praised.
Spricht
der
Mann:
„Nein,
mir
fehlt
gerade
nichts,
ich
bin,
Gott
sei's
gedankt,
ganz
kerngesund.
ParaCrawl v7.1