Translation of "I am longing" in German

Kate, you know us both, you're his friend too, I am really longing to say too much
Du kennst uns beide, ich möchte nicht zu viel erzählen.
OpenSubtitles v2018

I am longing for the smile you deny me.
Ich sehne mich nach dem Lächeln, das Ihr mir verwehrt.
OpenSubtitles v2018

I am dying of longing for you.
Ich bin hier schon vor Sehnsucht gestorben.
OpenSubtitles v2018

I am longing for home!!
Ich sehne mich nach Hause!!
ParaCrawl v7.1

I am longing sincerely for any guidance that restores my data.
Ich sehne mich aufrichtig für jede Anleitung, die meine Daten wiederherstellt.
ParaCrawl v7.1

Pay attention, I am longing to touch them.
Seid aufmerksam, Ich sehne Mich, sie zu berühren.
ParaCrawl v7.1

You do not know how much I am longing to come to your Monastery.
Sie wissen nicht wie sehr mich etwas dazu hinzieht zu Ihnen zu kommen.
ParaCrawl v7.1

As a mother, I am longing for your mutual love, goodness, and purity.
Als Mutter sehne ich mich nach eurer gegenseitigen Liebe, Güte und Reinheit.
ParaCrawl v7.1

Since weeks I am longing for bread with caraway seeds.
Seit Wochen habe ich Appetit auf Kümmelbrot.
ParaCrawl v7.1

And there is someone I am really longing for to see;-))
Und dann ist da noch jemand, auf den ich mich besonders freue;-))
ParaCrawl v7.1

I am longing to discover things that I hadn't even thought about.
Ich sehne mich danach, Dinge zu entdecken, die mir vorher nie in den Sinn gekommen wären.
OpenSubtitles v2018

"Two months later he reached even a deeper level of dejection and wrote to his mother: "I am longing to be away from Berlin, to get a thorough change of thought, as really think I have every chance here of becoming a confirmed hypochondriac.
Dann zwei Monate später schreibt er seiner Mutter in tieferer Niedergeschlagenheit: 'Ich sehne mich weg von Berlin, um gründlich auf andere Gedanken zu kommen, weil ich hier alle Voraussetzungen habe, mich zu einem Hypochonder zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

All that I am longing for is that Falun Gong practitioners can carry on their dedication more widely and sturdily in their endeavours and in promoting withdrawal from the CCP.
Alles, was ich mir wünsche, ist, daß sich die Falun Gong Praktizierenden noch intensiver und kräftiger bemühen und den Austritt aus der KPC bekanntmachen.
ParaCrawl v7.1

This time of the year, when you walk through Basel and you don`t really know if it is already spring, summer or if winter is still waiting for you to put your winter coat back in the basement, so it can surprise you with a heavy snowfall, I am really longing for some lasting taste of sunshine.
Zu dieser Jahreszeit, wenn man durch Basel läuft und nicht wirklich weiss, ob es bereits Frühling oder Sommer ist oder ob der Winter noch darauf wartet, dass man den Wintermantel zurück in den Keller legt, damit er einem mit einem erneuten Schneefall Überaschen kann, sehne ich mich wirklich nach etwas andauerndem Sonnenschein.
CCAligned v1

I wonder just how much longer we have to go on this way... the way this world is... it's like I am SO longing for the change to take place, and the thought of a few more years even, makes me feel like that is a life time away.
Ich frage mich, wie lange müssen wir so weiter machen... in der Art wie diese Welt ist... es ist so, dass ich mich SO sehr danach sehne, dass die Veränderung stattfindet, und der Gedanke an noch einige Jahre mehr, gibt mir das Gefühl, als ob es noch ein ganzes Leben lang entfernt ist.
ParaCrawl v7.1

I am longing for the day when everything will change, the day when a wiser government will agree to a Hudna, open the border and let the people of Gaza return to the world.
Ich sehne mich nach dem Tag, an dem sich alles ändert, dem Tag, an dem eine weisere Regierung einer Hudna zustimmt, die Grenze öffnet und den Menschen von Gaza ermöglicht, in die Welt zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

We so rarely even begin practicing these at the usual Possibility Labs, and I am longing to explore this area with you.
Wir beginnen so selten mit dem Üben in den üblichen Possibility Labs, und ich sehne mich danach, diese Gegend mit Ihnen zu erkunden.
ParaCrawl v7.1

I am not saying longing to die, but longing to be unhampered by a physical form.
Ich spreche nicht vom Sehnen zu sterben, sondern vom Sehnen, durch eine physische Form unbehindert zu sein.
ParaCrawl v7.1

Mrs Kauppi, I am a long-standing Member of this House.
Frau Kauppi, ich bin schon seit langem in diesem Haus tätig.
Europarl v8

I am satisfied as long as Oren and Shinkichi managed to get away.
Ich bin zufrieden, wenn Oren und Shinkichi entkommen können.
OpenSubtitles v2018

I am long overdue for a boys' night.
Ich habe lange auf einen Männerabend gewartet.
OpenSubtitles v2018

But now I am on the long term.
Früher hätte ich attackiert, aber jetzt mach ich mehr auf Duracell.
OpenSubtitles v2018

I mean, I am paralyzed as long as Burt Johnson is on my back.
Ich bin gelähmt, solange Burt Johnson hinter mir her ist.
OpenSubtitles v2018

When I answer at some what greater length, they complain that I am taking too long.
Erlauben Sie mir anzumerken, daß diese Formulierung nicht ganz zutreffend ist.
EUbookshop v2

I am a long standing Member of Parliament, as you yourself know from your experience in Greece.
Ich bin ein altgedienter Abgeordneter, und Sie kennen dies von unserer Heimat.
EUbookshop v2

I am still a long way from my due date.
Ich bin noch weit von diesem Datum entfernt.
OpenSubtitles v2018

Cause I've been hiding who I am for so long.
Warum ich solange versteckt habe wer ich bin.
OpenSubtitles v2018

I am certainly a long way from Switzerland.
Ich bin recht weit weg von der Schweiz.
ParaCrawl v7.1

I am a long time is no longer true.
Ich bin eine lange Zeit ist nicht mehr wahr.
CCAligned v1

I am curious, how long the two small batteries will last...
Ich bin sehr gespannt, wie lange die beiden kleinen Batterien halten werden...
ParaCrawl v7.1

Today, I am having a long shopping list!
Heute habe ich eine lange Einkaufsliste!
ParaCrawl v7.1

I am looking for long lasting relationship.
Ich bin für dauerhafte Beziehung suchen.
ParaCrawl v7.1