Translation of "I am biased" in German

Am I race-biased - or is this a new Mexican bodyguard?
Täusche ich mich, oder ist das unser neuer mexikanischer Bodyguard?
OpenSubtitles v2018

I am a biased researcher.
Ich bin ein Forscher mit einer gewissen Ausrichtung.
QED v2.0a

Also, I am definitely biased because I am an Investment Advisor.
Auch ich bin definitiv voreingenommen, weil ich ein Anlageberater bin.
ParaCrawl v7.1

But I guess as a fan of the original artwork I am slightly biased here.
Aber ich schätze, als Fan des Original-Kunstwerks bin ich hier etwas voreingenommen.
ParaCrawl v7.1

But I am biased, I grew up among Impressionists and Cubists.
Ich bin aber vorbelastet, ich bin zwischen Impressionisten und Kubisten aufgewachsen.
ParaCrawl v7.1

Playing the stories (I am biased!)
Die Geschichten spielen (Ich bin voreingenommen!)
ParaCrawl v7.1

Naturally I am rather biased because of my intensive contact with Slovakia and her people.
Aufgrund meiner intensiven Kontakte mit der Slowakei und ihren Einwohnern bin ich selbstverständlich etwas voreingenommen.
Europarl v8

Now, let me be clear before going any further: I am very biased towards this race.
Lassen Sie mich ganz ehrlich sein: Ich bin voreingenommen, was diesen Lauf angeht.
ParaCrawl v7.1

I therefore wonder, although I am not biased in any way, about the motives behind this decision by the Hungarian Government.
Ich mache mir daher Gedanken über die Beweggründe, die bei der ungarischen Regierung zu dieser Entscheidung geführt haben, wenngleich ich in keiner Weise voreingenommen bin.
Europarl v8

Mr President, as someone who suffers from a neurological complaint, to wit Parkinson's disease, I am naturally biased in this matter, but I am a little shocked by the frequent use of terms like 'unacceptable' and 'dignity' applied to people who wish to find a solution through medical research to the terrible problems facing those who suffer from neurological disease, such as Alzheimer's, motor neurone and Parkinson's.
Herr Präsident, als Betroffener mit einer neurologischen Erkrankung, nämlich der Parkinsonkrankheit, bin ich in dieser Sache natürlich nicht unvoreingenommen, bin aber doch einigermaßen schockiert darüber, wie oft die Worte "inakzeptabel " und "Würde " im Zusammenhang mit Menschen fallen, die über die medizinische Forschung eine Lösung für die furchtbaren Probleme der Betroffenen suchen, die an einer Erkrankung des Nervensystems wie Alzheimer, der Motor-Neurone-Erkrankung oder Parkinson leiden.
Europarl v8

But to me, the most interesting communities of learners that are growing up on the Internet right now are on YouTube, and admittedly, I am biased.
Aber für mich finden sich die interessantesten Lerngruppen im Internet derzeit auf YouTube. Okay, ich bin voreingenommen.
TED2020 v1

I do not think I am being biased if I say that the nuclear lobby which forms the majority here clearly intends to build ' nuclear power stations in frontier areas as well, regardless of the yea or nay of the people.
Wie Herr Taylor vor einigen Minuten selbst ganz deutlich sagte, geht es nicht darum, zu verhindern, daß Großbritannien 1980 einen Vorschuß auf den Beitragsnachlaß bekommt.
EUbookshop v2

Of course I am biased, but I completely agree, Painkiller is graphically stunning.
Natürlich bin ich parteiisch, aber ich stimme dem vollkommen zu, Painkiller ist grafisch einfach atemberaubend.
ParaCrawl v7.1

Of course I am biased, given that I am responsible for the European segment of Deutsche Telekom.
Natürlich bin ich voreingenommen, denn ich bin verantwortlich für das Segment Europa bei der Deutschen Telekom.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, perhaps I should take this opportunity to say that when it comes to Roberto Saviano, I am biased in many respects.
Meine Damen und Herren, vielleicht sollte ich an dieser Stelle einmal aussprechen, dass ich, was Roberto Saviano betrifft, gleich in mehrfacher Hinsicht befangen bin.
ParaCrawl v7.1

I deny that I am biased, but rather insist that I have tried to be truthful in assessing the facts and relevant law.
Ich bestreite, dass ich voreingenommen bin, sondern beharre darauf, dass ich versucht habe, wahrheitsgemäß die Tatsachen und die relevante Rechtssituation zu ermitteln.
ParaCrawl v7.1

I need to add that as an animal lover, I am a bit "biased", but sometimes friends happen to have paws (or hooves) and that's why the day was something truly special.
Man muss dazu sagen, dass ich als tierlebendender Mensch sicher auf eine Art "befangen" bin, aber manchmal haben Freunde nun mal Pfoten (oder Hufe) und darum war der Tag wirklich etwas Besonderes.
ParaCrawl v7.1

Dreams As chosen by... "Of course I am very biased here, as I previously worked with Media Molecule a few years ago and Dreams was already in the works.
Gewählt von... "Ich bin natürlich nicht ganz neutral, weil ich vor ein paar Jahren für Media Molecule gearbeitet habe und Dreams da schon in der Mache war.
ParaCrawl v7.1