Translation of "Husked rice" in German

Product obtained by grinding husked rice.
Erzeugnis, das beim Vermahlen von geschältem Reis anfällt.
DGT v2019

Husked rice: means paddy rice from which only the husk has been removed.
Geschälter Reis: Rohreis, bei dem nur die Strohhülse entfernt wurde.
TildeMODEL v2018

Husked rice: paddy rice from which only the husk has been removed.
Geschälter Reis: Rohreis, bei dem nur die Strohhülse entfernt wurde.
TildeMODEL v2018

Rough rice is called paddy, husked rice is sometimes called brass.
Rau Reis heißt paddy, geschälten Reis wird auch als Messing.
ParaCrawl v7.1

This Regulation shall apply to husked Basmati rice falling within CN code 10062017 and CN code 10062098, of the following varieties:
Diese Verordnung gilt für folgende Sorten von geschältem Basmati-Reis der KN-Codes 10062017 und 10062098:
DGT v2019

The import duty for husked rice falling within CN code 100620 other than basmati rice should therefore be adjusted.
Der Einfuhrzoll für geschälten Reis des KN-Codes 100620 anderer als Basmati-Reis muss daher geändert werden.
DGT v2019

The value of the by-products obtained from processing husked rice into milled rice shall be:
Der Wert der Nebenprodukte bei der Verarbeitung von geschältem zu vollständig geschliffenem Reis ist gleich:
DGT v2019

The conversion of the value of a quantity of husked rice into the value of the same quantity of paddy rice shall be effected by:
Die Umrechnung des Wertes einer Menge geschälten Reises auf den Wert der gleichen Menge Paddy-Reis erfolgt:
DGT v2019

The conversion of the value of a quantity of paddy rice into the value of the same quantity of husked rice shall be effected by:
Die Umrechnung des Wertes einer Menge Paddy-Reises auf den Wert der gleichen Menge geschälten Reis erfolgt:
DGT v2019

Husked rice from which almost all the bran and embryo have been removed during rice milling.
Geschälter Reis, bei dem Keimling und Kleie beim Schleifen nahezu vollständig entfernt wurden.
DGT v2019

The agreement establishes a mechanism to calculate applied duties on husked rice.
Dieses Abkommen sieht einen Mechanismus für die Berechnung der auf geschälten Reis angewandten Zollsätze vor.
TildeMODEL v2018

The separation of unhusked and husked grains (brown rice) takes place by the so-called paddy selection tables.
Die Trennung ungeschälter und geschälter Körner (Braunreis) erfolgt durch die sogenannten Paddyaus­lesetische.
EuroPat v2

In order to allow the modifications of certain concessions concerning husked and milled rice in EC Schedule CXL, a new tariff rate for husked and milled rice should be established.
Damit in der EG-Liste CXL bestimmte Zugeständnisse für geschälten bzw. geschliffenen Reis geändert werden können, sollte für diese beiden Reissorten jeweils ein neuer Zollsatz festgesetzt werden.
DGT v2019

For husked rice of the Basmati variety originating in India and Pakistan, a reduction of EUR/t 250 applies (Article 4a of amended Regulation (EC) No 1503/96).
Für geschälten Reis der Sorte Basmati, der seinen Ursprung in Indien und Pakistan hat, wird eine Ermäßigung um 250 EUR/t berücksichtigt (Artikel 4a der geänderten Verordnung (EG) Nr. 1503/96).
DGT v2019

The import duties for husked rice and milled rice provided for in the Article 11(2) of Regulation (EC) No 1785/2003 serve as a basis for calculating the reduced import duties provided for in Commission Regulation (EC) No 638/2003 of 9 April 2003 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 2286/2002 and Council Decision 2001/822/EC as regards the arrangements applicable to imports of rice originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States) and the overseas countries and territories (OCT) [6], by Commission Regulation (EEC) No 862/91 of 8 April 1991 laying down detailed rules applying Council Regulation (EEC) No 3491/90 to imports of rice originating in Bangladesh [7] and by Council Regulation (EC) No 2184/96 of 28 October 1996 concerning imports into the Community of rice originating in and coming from Egypt [8].
Die in Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 vorgesehenen Einfuhrzölle für geschälten Reis und für vollständig geschliffenen Reis bilden die Grundlage für die Berechnung der verringerten Einfuhrzölle gemäß der Verordnung (EG) Nr. 638/2003 der Kommission vom 9. April 2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 2286/2002 des Rates und zum Beschluss 2001/822/EG des Rates hinsichtlich der Einfuhrregelung für Reis mit Ursprung in den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP-Staaten) sowie in den überseeischen Ländern und Gebieten (ÜLG) [6], gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 862/91 der Kommission vom 8. April 1991 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 3491/90 des Rates über die Einfuhr von Reis mit Ursprung in Bangladesch [7] und gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2184/96 des Rates vom 28. Oktober 1996 über die Reiseinfuhren mit Ursprung in und Herkunft aus Ägypten [8].
DGT v2019

Regulation (EC) No 1401/2002 opened a tariff quota for a quantity of 3828 tonnes of husked rice equivalent for the 2004/2005 marketing year.
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1401/2002 ist für das Wirtschaftsjahr 2004/05 ein Zollkontingent von 3828 t eröffnet worden, ausgedrückt in Tonnen geschälter Reis.
DGT v2019

The necessary measures should therefore be taken as regards the customs duties applicable to imports of husked rice falling within CN code 100620 for the transitional period in question.
Für die Zölle auf eingeführten geschälten Reis dieses KN-Codes im vorgesehenen Übergangszeitraum sind daher die erforderlichen Maßnahmen zu treffen.
DGT v2019

To prevent the arrangements laid down in Decision 2005/476/EC from being disrupted by improper import licence applications, the security for husked rice import licences should be set at a sufficiently high level.
Damit die Anwendung der im Beschluss 2005/476/EG vorgesehenen Regelung nicht durch missbräuchliche Anträge auf Einfuhrlizenzen gestört wird, sollte die Sicherheit bei Einfuhrlizenzen für geschälten Reis ausreichend hoch festgesetzt werden.
DGT v2019

As the Agreement approved by Decision 2005/476/EC applies from 1 March 2005, application of this Regulation as regards the customs duties applicable to husked rice imports and the amendments that result from it as regards wholly milled rice and basmati rice should apply from that same date.
Da das mit Beschluss 2005/476/EG genehmigte Abkommen ab dem 1. März 2005 gilt, sollte die Anwendung der mit der vorliegenden Verordnung festgelegten Bestimmungen für die Zölle auf eingeführten geschälten Reis und der sich daraus ergebenden Änderungen für geschliffenen Reis und Basmati-Reis zu demselben Zeitpunkt beginnen.
DGT v2019

Notwithstanding Article 11(2) of Regulation (EC) No 1785/2003, the import duty on husked rice falling within CN code 100620 shall be fixed by the Commission within 10 days of the end of the reference period concerned:
Abweichend von Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 wird der Einfuhrzoll für geschälten Reis des KN-Codes 100620 von der Kommission innerhalb von zehn Tagen nach Ende des betreffenden Bezugszeitraums wie folgt festgesetzt:
DGT v2019

In order to calculate the imports referred to in paragraph 1, account shall be taken of the quantities for which import licences for husked rice falling within CN code 100620 were issued under the first subparagraph of Article 10(1) of Regulation (EC) No 1785/2003 in the corresponding reference period, except for the import licences for basmati rice referred to in Article 4 of this Regulation.
Bei der Berechnung der Einfuhren gemäß Absatz 1 werden die Mengen zugrunde gelegt, für die gemäß Artikel 10 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 im entsprechenden Bezugszeitraum Einfuhrlizenzen für geschälten Reis des KN-Codes 100620 — mit Ausnahme von Einfuhrlizenzen für Basmati-Reis gemäß Artikel 4 der vorliegenden Verordnung — erteilt wurden.
DGT v2019

Notwithstanding Article 12 of Regulation (EC) No 1342/2003, the security relating to the import licences for husked rice shall be EUR 30 per tonne.’;
Abweichend von Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 beträgt die Sicherheit bei Einfuhrlizenzen für geschälten Reis 30 EUR je Tonne.“
DGT v2019