Translation of "Hovering around" in German

This... presence hovering all around me.
Diese... Präsenz, die um mich herumschwebt.
OpenSubtitles v2018

Who's the suit hovering around her?
Wer ist der Anzugträger, der um sie rumtanzt?
OpenSubtitles v2018

Angels were hovering around them, to sustain them in the hour of their trial.
Engel umschwebten sie, um sie in der Stunde der Prüfung zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

For the last one-half year, the indicator has been hovering around the growth threshold of 50 points.
Seit einem halben Jahr pendelt der Indikator um die Wachstumsgrenze von 50 Punkten.
ParaCrawl v7.1

But then there are also more and more butterflies hovering all around and over us.
Dafür flattern aber auch immer mehr Schmetterlinge um und über uns herum.
ParaCrawl v7.1

Dark clouds are hovering around Hohe Gaisl.
Dunkle Wolken hängen um die Hohe Gaisl.
ParaCrawl v7.1

Stop hovering around me and stire up dust!
Hör' auf um mich herum zu fliegen und Staub aufzuwirbeln!
ParaCrawl v7.1

Water temperatures were hovering right around 84 degrees on this fishing trip.
Wassertemperaturen schweben gleich um 84 Grad auf dieser Fangreise.
ParaCrawl v7.1

And as you can see, the chimps, each chimp is one triangle, are circled around, hovering around that prediction.
Die Dreiecke hier sind die Schimpansen, und sie liegen rings um die Vorhersage herum.
TED2020 v1

Although I have a few day hovering around Selfridges, so I have unfortunately missed JJ Fox.
Obwohl ich habe ein paar Tag umschwebten Selfridges, Also habe ich leider verpasst JJ Fox.
ParaCrawl v7.1

The temperature was hovering around zero degrees Fahrenheit when he was released on the street.
Die Temperatur schwebte um null Grad Fahrenheit, als er auf der Straße freigegeben wurde.
ParaCrawl v7.1