Translation of "Hollowing out" in German
It's
the
hollowing
out
of
small
towns.
Diese
sind
das
Aushöhlen
kleiner
Städte.
TED2020 v1
For
the
hollowing
out
of
Socialism
has
a
consequence.
Denn
die
Aushöhlung
des
Sozialismus
hat
eine
Folge.
News-Commentary v14
This
two-handed
scorp
is
appropriate
for
hollowing
out
large
cavities.
Dieses
Zweihand
Scorp
eignet
sich
sehr
gut
zum
Aushöhlen
von
großen
Vertiefungen.
ParaCrawl v7.1
The
third
thing,
and
this
is
what
worries
me
the
most,
is
the
extent
to
which
those
same
largely
positive
forces
which
are
driving
the
rise
of
the
global
plutocracy
also
happen
to
be
hollowing
out
the
middle
class
in
Western
industrialized
economies.
Die
dritte
Sache,
und
diese
macht
mir
die
meisten
Sorgen,
ist,
dass
die
gleichen
positiven
Kräfte,
die
den
Aufstieg
der
Gedherrschaft
antreiben,
auch
gleichzeitig
die
Mittelschicht
der
westlichen
Industrienationen
aushöhlen.
TED2020 v1
At
the
same
time,
the
left
seems
eager
to
portray
anyone
who
substantively
disagrees
with
its
proposals
as
an
enemy
of
the
people,
helping
fuel
both
economic
illiteracy
and
a
hollowing
out
of
the
center.
Zugleich
scheint
die
Linke
eifrig
bestrebt,
jeden,
der
mit
ihren
Vorschlägen
in
der
Substanz
nicht
übereinstimmt,
als
Volksfeind
darzustellen,
was
sowohl
zu
wirtschaftlichem
Analphabetentum
wie
auch
zu
einer
Aushöhlung
der
Mitte
beiträgt.
News-Commentary v14
Indeed,
oil
rents
eventually
weaken
state
institutions,
and
this
hollowing
out
of
the
state
often
gives
rise
to
growing
discontent.
So
schwächen
die
Ölrenten
letzten
Endes
die
staatlichen
Institutionen,
und
diese
Aushöhlung
des
Staates
erzeugt
oft
wachsende
Unzufriedenheit.
News-Commentary v14
That
was
not
enough
to
halt
the
hollowing
out
of
the
eastern
Länder,
as
many
of
the
ablest
and
most
entrepreneurial
people
left
–
an
experience
that
put
enormous
strain
on
national
solidarity.
Das
reichte
freilich
nicht,
um
die
Aushöhlung
der
östlichen
Bundesländer
aufzuhalten,
da
viele
der
fähigsten
und
unternehmerisch
denkendsten
Menschen
abwanderten
–
eine
Erfahrung,
die
die
nationale
Solidarität
unter
enormen
Druck
setzte.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
they
may
put
welfare
systems
and
the
quality
of
employment
in
Europe
under
strain
by
undermining
existing
collective
bargaining
practices,
eroding
revenues
in
tax
and
social
security
systems,
and
hollowing
out
worker
rights
and
mechanisms
of
worker
participation.
Andererseits
ist
zu
befürchten,
dass
die
Sozialsysteme
und
die
Qualität
der
Beschäftigung
in
Europa
unter
Druck
geraten,
weil
bestehende
Mechanismen
der
Tarifverhandlungen
ausgehebelt
werden,
die
Einnahmen
der
Steuer-
und
Sozialversicherungssysteme
einbrechen
sowie
die
Rechte
und
die
betriebliche
Mitbestimmung
der
Arbeitnehmer
unterminiert
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
Committee
finds
it
absolutely
unacceptable
for
consultation
and
social
participation
at
national
level
to
be
reduced
to
a
sham,
by
hollowing
out
national
traditions
of
consultation
or
even
disregarding
them
altogether
(there
is
a
problem
of
the
timing
that
must
be
taken
into
account
in
relation
to
consultation
procedures,
and
the
drafting
of
reform
programmes
is
centralised
in
the
hands
of
national
bodies
that
have
little
or
no
link
with
social
and
participatory
dialogue).
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
für
den
EWSA
vollkommen
unannehmbar,
dass
Konzertierung
und
gesellschaftliche
Teilhabe
auf
nationaler
Ebene
zu
einer
"Pseudokonzertierung"
degradiert
werden,
indem
nationale
Konzertierungstraditionen
unterminiert
oder
als
Ganzes
nicht
mehr
respektiert
werden
(Berücksichtigung
des
Problems
des
Zeitplans
bei
den
Konzertierungsverfahren
und
der
zentralen
Erstellung
von
Reformplänen
durch
nationale
Instanzen,
die
wenig
oder
gar
nicht
an
der
sozialen
bzw.
partizipativen
Konzertierung
beteiligt
sind).
TildeMODEL v2018