Translation of "Hollowing out" in German

It's the hollowing out of small towns.
Diese sind das Aushöhlen kleiner Städte.
TED2020 v1

For the hollowing out of Socialism has a consequence.
Denn die Aushöhlung des Sozialismus hat eine Folge.
News-Commentary v14

This two-handed scorp is appropriate for hollowing out large cavities.
Dieses Zweihand Scorp eignet sich sehr gut zum Aushöhlen von großen Vertiefungen.
ParaCrawl v7.1

The third thing, and this is what worries me the most, is the extent to which those same largely positive forces which are driving the rise of the global plutocracy also happen to be hollowing out the middle class in Western industrialized economies.
Die dritte Sache, und diese macht mir die meisten Sorgen, ist, dass die gleichen positiven Kräfte, die den Aufstieg der Gedherrschaft antreiben, auch gleichzeitig die Mittelschicht der westlichen Industrienationen aushöhlen.
TED2020 v1

At the same time, the left seems eager to portray anyone who substantively disagrees with its proposals as an enemy of the people, helping fuel both economic illiteracy and a hollowing out of the center.
Zugleich scheint die Linke eifrig bestrebt, jeden, der mit ihren Vorschlägen in der Substanz nicht übereinstimmt, als Volksfeind darzustellen, was sowohl zu wirtschaftlichem Analphabetentum wie auch zu einer Aushöhlung der Mitte beiträgt.
News-Commentary v14

Indeed, oil rents eventually weaken state institutions, and this hollowing out of the state often gives rise to growing discontent.
So schwächen die Ölrenten letzten Endes die staatlichen Institutionen, und diese Aushöhlung des Staates erzeugt oft wachsende Unzufriedenheit.
News-Commentary v14

That was not enough to halt the hollowing out of the eastern Länder, as many of the ablest and most entrepreneurial people left – an experience that put enormous strain on national solidarity.
Das reichte freilich nicht, um die Aushöhlung der östlichen Bundesländer aufzuhalten, da viele der fähigsten und unternehmerisch denkendsten Menschen abwanderten – eine Erfahrung, die die nationale Solidarität unter enormen Druck setzte.
News-Commentary v14

On the other hand, they may put welfare systems and the quality of employment in Europe under strain by undermining existing collective bargaining practices, eroding revenues in tax and social security systems, and hollowing out worker rights and mechanisms of worker participation.
Andererseits ist zu befürchten, dass die Sozialsysteme und die Qualität der Beschäftigung in Europa unter Druck geraten, weil bestehende Mechanismen der Tarifverhandlungen ausgehebelt werden, die Einnahmen der Steuer- und Sozialversicherungssysteme einbrechen sowie die Rechte und die betriebliche Mitbestimmung der Arbeitnehmer unterminiert werden.
TildeMODEL v2018

In this context, the Committee finds it absolutely unacceptable for consultation and social participation at national level to be reduced to a sham, by hollowing out national traditions of consultation or even disregarding them altogether (there is a problem of the timing that must be taken into account in relation to consultation procedures, and the drafting of reform programmes is centralised in the hands of national bodies that have little or no link with social and participatory dialogue).
In diesem Zusammenhang ist es für den EWSA vollkommen unannehmbar, dass Konzertierung und gesellschaftliche Teilhabe auf nationaler Ebene zu einer "Pseudokonzertierung" degradiert werden, indem nationale Konzertierungstraditionen unterminiert oder als Ganzes nicht mehr respektiert werden (Berücksichtigung des Problems des Zeitplans bei den Konzertierungsverfahren und der zentralen Erstellung von Reformplä­nen durch nationale Instanzen, die wenig oder gar nicht an der sozialen bzw. partizipativen Konzertierung beteiligt sind).
TildeMODEL v2018