Translation of "Holding a speech" in German
Throw
a
bottle
at
a
man
holding
a
speech?
Eine
Flasche
werfen,
auf
jemanden,
der
eine
Rede
hält?
OpenSubtitles v2018
Eva
holding
a
greeting
speech
and
opens
this
years
Djúpavíkdays!
Eva
hält
die
Begrüssungsrede
und
eröffnet
nun
offiziell
die
diesjährigen
Djúpavíktage!
ParaCrawl v7.1
Lenin
holding
a
speech
on
Moscow's
Sverdlov
Square
before
troops
Lenin
hält
eine
Rede
auf
dem
Moskauer
Swerdlow
Platz
an
Truppen,
ParaCrawl v7.1
After
holding
a
speech,
Ganondorf
knocks
you
out
without
you
can
do
anything.
Nach
einer
kleinen
Rede
macht
Ganondorf
dich
fertig,
ohne
dass
du
etwas
tun
kannst.
ParaCrawl v7.1
Rudolf
Weyergans
was
on
the
spot,
holding
a
speech
about
the
history
and
the
high
significance
of
the
Intermittent
Vacuum
Therapy
in
Medical
Training
Therapy
(MTT).
Rudolf
Weyergans
war
vor
Ort
und
hielt
einen
Vortrag
über
die
Geschichte
und
den
Stellenwert
der
IVT
in
der
Medizinischen
Trainingstherapie
(MTT).
CCAligned v1
Mr.Â
Suprapto,
one
of
the
leaders
of
the
Konfederasi
Serikat
Pekerja
Indonesia
(KSPI)
at
plant
level,
was
stopped
from
holding
a
speech
when
the
police
intervened
and
used
rubber
bullets
against
workers
who
were
demonstrating
against
outsourcing
outsourcing
See
contracting-out
and
low
wages.
Suprapto,
einer
der
führenden
Vertreter
des
Gewerkschaftsbundes
Konfederasi
Serikat
Pekerja
Indonesia
(KSPI)
auf
Betriebsebene,
wurde
daran
gehindert,
eine
Rede
zu
halten,
als
die
Polizei
eingriff
und
Gummigeschosse
gegen
Beschäftigte
einsetzte,
die
gegen
Outsourcing
Outsourcing
vgl.
Contracting
Out
und
niedrige
Löhne
protestierten.
ParaCrawl v7.1
Swisscom
not
only
was
attending
the
summit
as
a
platinum
sponsor,
but
was
also
holding
a
keynote
speech
with
Dr
Andreas
Häberli,
CTO
of
the
dorma+kaba
Group,
which
uses
the
Swisscom
Application
Cloud
to
develop
new
security
and
access
solutions.
Swisscom
trat
am
Gipfel
nicht
nur
als
Platinum
Sponsor
auf,
sondern
führte
auch
einen
Keynote-Speech
mit
Dr.
Andreas
Häberli,
CTO
der
dorma+kaba
Gruppe,
die
für
die
Entwicklung
neuer
Sicherheits-
und
Zutrittslösungen
die
Swisscom
Application
Cloud
einsetzt.
ParaCrawl v7.1
During
the
IFF
2004
in
Dhaka
Roland
was
holding
a
speech
with
the
topics
cinema,
society
and
censorship.
Während
des
IFF
2004
in
Dhaka
hielt
er
einen
Vortrag
zum
Thema
Kino,
Gesellschaft
und
Zensur.
ParaCrawl v7.1
Sabine
Nedelchev,
editor
in
chief
of
Elle
Decoration
(media
partner
of
the
event),
is
holding
a
brief
speech
during
the
opening
night
of
October
7.
Sabine
Nedelchev,
die
Direktorin
von
Elle
Decoration
(Media-Partner
dieses
Events),
wird
im
Verlauf
des
Eröffnungsabends
am
7.
Oktober
eine
kurze
Ansprache
halten.
ParaCrawl v7.1
Melissa
Ofoedu,
the
Austrian
Youth
Delegate
is
holding
a
speech
in
front
of
the
actual
General
Assembly
in
New
York
in
September.
Melissa
Ofoedu,
die
Jugenddelegierte
für
Österreich,
wird
im
September
vor
der
echten
Vollversammlung
in
New
York
eine
Rede
halten.
ParaCrawl v7.1
It’s
about
the
Chinese
Procurator
General,
Jia
Chunwang,
who
will
be
holding
a
speech
Monday
morning
at
the
Scandic
Hotel
in
Copenhagen
at
an
international
conference
for
public
prosecutors.
Es
handelt
sich
dabei
um
den
Chinesischen
Generalstaatsanwalt,
Jia
Chunwang,
der
am
Montag
morgen
im
Scandic
Hotel
in
Kopenhagen
bei
einer
internationalen
Konferenz
für
Staatsanwälte
eine
Rede
halten
wird.
ParaCrawl v7.1
Imagine
being
a
family
member,
a
friend
and
a
work
colleague
holding
a
speech
about
you
-
what
do
you
want
these
people
to
say
about
you?
Stellen
Sie
sich
vor,
ein
Familienangehöriger,
ein
Freund
und
ein
Arbeitskollege
halten
eine
Rede
über
Sie
–
was
wollen
Sie,
dass
diese
Menschen
über
Sie
sagen?
ParaCrawl v7.1
More
than
2,000
km
away,
at
Europe's
borders,
Dodie
Kharkheli
–
a
journalist
at
the
Caucasian
media
organisation
Chai
Khana
–
is
holding
a
speech
surprisingly
similar
to
that
of
her
Kosovar
counterpart.
Mehr
als
2000
Kilometer
weiter,
an
der
Grenze
zu
Europa,
hält
Dodie
Kharkheli,
Journalistin
für
das
kaukasische
Online-Medium
Chai
Khana,
eine
Rede,
die
der
ihres
kosovarischen
Kollegen
erstaunlich
ähnelt.
ParaCrawl v7.1
It's
about
the
Chinese
Procurator
General,
Jia
Chunwang,
who
will
be
holding
a
speech
Monday
morning
at
the
Scandic
Hotel
in
Copenhagen
at
an
international
conference
for
public
prosecutors.
Es
handelt
sich
dabei
um
den
Chinesischen
Generalstaatsanwalt,
Jia
Chunwang,
der
am
Montag
morgen
im
Scandic
Hotel
in
Kopenhagen
bei
einer
internationalen
Konferenz
für
Staatsanwälte
eine
Rede
halten
wird.
ParaCrawl v7.1
After
the
concert
the
president
was
holding
a
final
speech,
before
the
last
participants
of
the
24h
relay
just
came
back
in
time
for
the
final
ceremony.
Nach
dem
Konzert
hielt
die
OK
Präsidentin
eine
Abschlussrede,
bevor
die
letzten
Teilnehmer
des
24h-Rennens
gerade
noch
rechtzeitig
zur
Schlusszeremonie
einliefen.
ParaCrawl v7.1
Malevich
and
the
Bolsheviks
Lenin
holding
a
speech
on
Moscow's
Sverdlov
Square
before
troopsabout
to
leave
for
the
Polish
front,
1920Photo:
Albert
Rhys
Williams
The
"Proletcult"
adherents
met
with
the
resistance
of
Leo
Trotsky
on
this
central
point
in
particular
–
the
spontaneous
ability
of
the
masses
to
create
their
own,
proletarian
culture.
Malewitsch
und
die
Bolschewiki
Lenin
hält
eine
Rede
auf
dem
Moskauer
Swerdlow
Platz
an
Truppen,
die
an
die
polnische
Front
ziehen,
1920Foto:
Albert
Rhys
Williams
Gerade
an
diesem
Kernpunkt,
die
spontane
Befähigung
der
Massen,
eine
eigene,
proletarische
Kultur
zu
schaffen,
stießen
die
"Proletkult"-Anhänger
auf
den
Widerstand
Leo
Trotzkis
.
ParaCrawl v7.1
After
holding
a
speech,
Ganondorf
knocks
you
out
without
you
can
do
anything.But
the
King
of
Hyrule
saves
the
situation.Even
though
it
is
too
late
for
his
evil
plans,
Ganondorf
wants
to
fight
now.
Nach
einer
kleinen
Rede
macht
Ganondorf
dich
fertig,
ohne
dass
du
etwas
tun
kannst.Aber
der
König
von
Hyrule
rettet
die
Situation.Auch
wenn
es
danach
für
seine
finsteren
Pläne
bereits
zu
spät
ist,
will
Ganondorf
jetzt
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
Tyler
got
hold
of
a
shredded
speech
exposing
conrad
and
victoria.
Tyler
erhielt
eine
geschredderte
Rede,
die
Conrad
und
Victoria
bloßstellte.
OpenSubtitles v2018
Hold
a
Speech
Is
there
a
theme
you'd
like
to
see
covered?
Gibt
es
ein
Thema,
das
Sie
gerne
behandelt
sehen
wollen?
ParaCrawl v7.1
The
manager
of
the
museum
Hafþór
Yngvason
holds
a
speech.
Der
Leiter
des
Museum
Hafþór
Yngvason
hält
eine
Rede.
ParaCrawl v7.1
Anita
von
Poser
was
in
charge
of
a
roundtable
and
Edda
Willamowski
hold
a
speech.
Anita
von
Poser
leitete
einen
Roundtable
und
Edda
Willamowski
hielt
einen
Vortrag.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
hold
a
speech.
Ich
will
eine
Rede
halten.
OpenSubtitles v2018
Mohamed
Louizi
is
a
French
intactivist
from
Lille
who
hold
a
speech
at
the
WWDOGA
in
2014.
Mohamed
Louizi
ist
ein
französischer
Intaktivist
aus
Lille,
der
2014
beim
WWDOGA
eine
Rede
hielt.
CCAligned v1
It
was
a
special
honour
for
Rusty
to
hold
a
laudatio
speech
for
the
winner.
Eine
ganz
große
Ehre
war
es
für
RUSTY,
eine
Laudatio
für
den
Gewinner
zu
halten!
ParaCrawl v7.1
In
her
radio
show,
Ellen
holds
a
pompous
speech
for
more
helpfulness
between
people.
Ellen
hält
in
ihrer
Radio-Show
eine
flammende
Rede
für
mehr
Hilfsbereitschaft
unter
den
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Manfred
Fischedick
will
hold
a
speech
on
the
market
provision
of
hydrogen
on
19
May
2010.
Manfred
Fischedick
wird
am
19.
Mai
2010
einen
Vortrag
zur
Markt-Bereitstellung
von
Wasserstoff
halten.
ParaCrawl v7.1
He
will
address
the
Grand
National
Assembly
of
Turkey
and
hold
a
speech
at
the
Bogaziçi
University
in
Istanbul.
Er
wird
vor
der
Großen
Nationalversammlung
sprechen
und
in
der
Bogaziçi
Universität
in
Istanbul
eine
Rede
halten.
TildeMODEL v2018
Commissioners
should
be
invited
to
EESC
plenaries
to
listen
to
the
Committee
and
not
only
to
hold
a
speech.
Kommissionsmitglieder
sollten
zu
den
EWSA-Plenartagungen
nicht
nur
eingeladen
werden,
um
eine
Rede
zu
halten,
sondern
auch
um
dem
Ausschuss
zuzuhören.
TildeMODEL v2018
On
Tuesday
she
will
hold
a
speech
at
the
Brookings
Institution
on
"The
EU
Response
to
the
Arab
Spring".
Am
Dienstag
wird
Ashton
in
der
Brookings
Institution
einen
Vortrag
über
die
Reaktion
der
EU
auf
den
arabischen
Frühling
halten.
TildeMODEL v2018