Translation of "Historically" in German

Historically, artistic studies were linked to education during the earlier years.
Historisch gesehen war das Kunststudium immer mit der Bildung in jungen Jahre verknüpft.
Europarl v8

Despite all the complexity, however, we should not allow ourselves to be influenced by historically-based prejudices.
Trotz der Komplexität sollten wir uns nicht von historisch bedingten Vorurteilen beeinflussen lassen.
Europarl v8

The Principality of Andorra is historically linked to the EU in all manner of areas.
Das Fürstentum Andorra ist historisch gesehen in allen Bereichen mit der EU verbunden.
Europarl v8

The Baltic Sea has a historically high level of pollution.
Die Meeresverschmutzung der Ostsee befindet sich auf einem historisch hohem Niveau.
Europarl v8

Historically, Europe bases its foundation on the single European market.
Europas Fundament baut seit jeher auf dem europäischen Binnenmarkt auf.
Europarl v8

Historically, the universities of Europe were the forerunners of the European Union.
Historisch waren die Universitäten in Europa die Vorläufer der Europäischen Union.
Europarl v8

Of course I am aware of how this situation came about historically.
Mir ist selbstverständlich bewusst, wie diese Situation historisch entstanden ist.
Europarl v8

Historically we have been excluded, but we do not exclude anybody.
In der Vergangenheit waren wir ausgegrenzt, aber wir grenzen niemanden aus.
Europarl v8

There are countries that have historically had high unemployment, whose unemployment is going down.
Es gibt Länder mit einer historisch hohen Arbeitslosigkeit, deren Arbeitslosigkeit zurückgeht.
Europarl v8

Historically, the problem is that, generally speaking, too little attention has been given to the readiness to respond to disasters.
Historisch gesehen ist dem Katastrophenschutz generell viel zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet worden.
Europarl v8

Historically the marine environment has been used as the ultimate dumping-ground for much industrial waste.
In der Vergangenheit nutzte man die Meeresumwelt als Endlager für viele Industrieabfälle.
Europarl v8

Is it because there is, historically, a general degree of naivety as regards this substance?
Oder weil historisch gesehen eine gewisse Blauäugigkeit gegenüber Alkohol herrscht?
Europarl v8

I am fully aware that the Vietnam debate is historically charged.
Ich weiß, die Diskussion über Vietnam ist historisch belastet.
Europarl v8

Ireland's home lies in Europe, both historically and politically.
Irlands Heimat liegt sowohl in historischer als auch politischer Hinsicht in Europa.
Europarl v8

Historically, the very concept of international relations has really excluded women.
Historisch gesehen, schloss bereits das Konzept der internationalen Beziehungen Frauen praktisch aus.
Europarl v8

Geographically historically and culturally, Turkey is not a European country.
Geografisch, historisch, kulturell ist die Türkei kein europäisches Land.
Europarl v8

For the Czech Republic, this case is unique and historically significant.
Für die Tschechische Republik ist dieser Fall einzigartig und historisch bedeutend.
GlobalVoices v2018q4