Translation of "High level of security" in German
Furthermore,
it
maintains
a
high
level
of
security
while
respecting
fundamental
rights.
Gleichzeitig
bleibt
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
bei
gleichzeitiger
Achtung
der
Grundrechte
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
"Citizens
expect
a
high
level
of
security
from
the
Union.
Die
Bürger
erwarten,
dass
die
Union
ein
hohes
Sicherheitsniveau
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
A
major
factor
here,
so
the
French
authorities
argue,
is
the
high
level
of
social
security
contributions.
Letzteres
ist
nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
insbesondere
auf
die
hohen
Sozialkosten
zurückzuführen.
EUbookshop v2
Flexicurity
promotes
a
combination
of
flexible
labour
markets
and
a
high
level
of
employment
security.
Flexicurity
ermöglicht
flexible
Arbeitsmärkte
in
Kombination
mit
einem
Hochmaß
an
Beschäftigungssicherheit.
EUbookshop v2
In
particular,
a
high
level
of
security
against
vandalism
and
sabotage
is
to
be
achieved.
Insbesondere
soll
ein
hohes
Sicherheitsniveau
gegen
Vandalismus
und
Sabotage
erreicht
werden.
EuroPat v2
Here
data
is
generally
transferred
with
a
high
level
of
quality
and
security.
Die
Übermittlung
der
Informationen
erfolgt
hierbei
üblicherweise
mit
hoher
Dienstgüte
und
Sicherheit.
EuroPat v2
The
electronic
residence
title
offers
a
very
high
level
of
security
for
your
data.
Der
elektronische
Aufenthaltstitel
bietet
sehr
große
Sicherheit
für
Ihre
Daten.
ParaCrawl v7.1
It
provides
your
users
a
high
level
of
security.
Somit
bietet
sie
ihren
Usern
eine
hohes
Maß
an
Sicherheit.
CCAligned v1
Due
to
the
flexible
configuration,
a
high
level
of
future
security
of
the
console
is
thus
guaranteed.
Durch
die
flexible
Konfiguration
ist
somit
eine
hohe
Zukunftssicherheit
der
Konsole
garantiert.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
solid
workmanship,
it
offers
a
high
level
of
security.
Aufgrund
der
soliden
Verarbeitung,
bietet
sie
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
The
country
has
good
infrastructure
and
a
high
level
of
legal
security.
Das
Land
verfügt
über
eine
gute
Infrastruktur
und
hohe
Rechtssicherheit.
ParaCrawl v7.1
But
such
admissions
are
the
only
way
to
achieve
a
high
overarching
level
of
security.
Aber
nur
so
lässt
sich
übergreifend
ein
höheres
Sicherheitsniveau
erreichen.
ParaCrawl v7.1
The
concealed
Schüco
AvanTec
fittings
ensure
a
high
level
of
basic
security.
Die
verdeckt
liegenden
Beschläge
von
Schüco
AvanTec
sorgen
für
eine
hohe
Basissicherheit.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
that
you
find
a
broker
with
a
high
level
of
security.
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
einen
Broker
mit
einem
hohen
Sicherheitsstandard
finden.
ParaCrawl v7.1
This
relatively
inexpensive
scheme
has
a
high
level
of
security.
Diese
relativ
kostengünstige
Regelung
hat
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
your
card
details
are
processed
with
a
very
high
level
of
security.
Ihre
Kartenangaben
werden
also
mit
einem
sehr
hohen
Maß
an
Sicherheit
verarbeitet.
ParaCrawl v7.1
The
SNB
wishes
to
ensure
a
high
level
of
security
for
its
banknotes.
Die
Nationalbank
will
eine
hohe
Sicherheit
ihrer
Banknoten
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
The
networks
are
not
publicly
accessible
and
therefore
offer
a
very
high
level
of
security.
Die
Netze
sind
nicht
öffentlich
zugänglich
und
bieten
daher
eine
sehr
hohe
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
Numerous
certificates
from
independent
testing
authorities
confirm
the
high
level
of
data
security
and
data
protection.
Zahlreiche
Zertifikate
von
unabhängigen
Prüfstellen
bestätigen
das
hohe
Datensicherheits-
und
Datenschutzniveau.
ParaCrawl v7.1
Electronic
locking
systems
provide
a
high
level
of
security,
flexibility
and
convenience.
Elektronische
Schließsysteme
bieten
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit,
Flexibilität
und
Komfort.
ParaCrawl v7.1
This
allows
for
utilizing
an
unsecured
thread-through
opening
with
a
comparatively
high
level
of
security.
Dies
ermöglicht
eine
ungesicherte
Durchgangsöffnung
bei
vergleichsweise
hoher
Sicherheit
zu
nutzen.
EuroPat v2
This
provides
a
high
level
of
security
when
checking
requirements.
Dies
ermöglicht
eine
hohe
Sicherheit
bei
der
Überprüfung
der
Anforderungen.
EuroPat v2