Translation of "At high level" in German
We
absolutely
have
to
bring
these
into
line
with
each
other,
at
a
very
high
level.
Wir
müssen
diese
unbedingt
auf
einer
sehr
hohen
Ebene
miteinander
in
Einklang
bringen.
Europarl v8
However,
it
must
be
admitted
that
the
number
is
still
at
an
unacceptably
high
level.
Trotzdem
ist
festzuhalten,
daß
die
Anzahl
auf
einem
inakzeptabel
hohen
Niveau
liegt.
Europarl v8
European
states
clearly
operate
at
a
very
high
level
in
research
projects.
In
Forschungsprojekten
sind
europäische
Staaten
auf
einem
sehr
hohen
Niveau
tätig.
Europarl v8
Since
unemployment
continues
to
languish
at
a
high
level,
this
Pact
does
not
merit
its
name.
Angesichts
der
auf
hohem
Niveau
stagnierenden
Arbeitslosigkeit
verdient
dieser
Pakt
seinen
Namen
nicht.
Europarl v8
I
want
transparency
at
a
high
level.
Ich
will
Transparenz
auf
hohem
Niveau.
Europarl v8
The
capacity
utilisation
rate
has
been
stable
at
a
relatively
high
level
over
the
period
considered.
Die
Kapazitätsauslastung
blieb
über
den
Bezugszeitraum
konstant
auf
einem
relativ
hohen
Niveau.
DGT v2019
It
should
be
harmonised,
Commissioner,
but
at
a
sufficiently
high
level.
Er
muss
harmonisiert,
aber
ausreichend
hoch
sein,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
The
USA
is
not
alone,
though,
in
increasing
its
expenditure
on
research,
which
is
already
at
a
high
level;
Doch
nicht
nur
die
USA
steigern
ihre
ohnehin
schon
hohen
Forschungsausgaben.
Europarl v8
This
logic
also
leads
to
prices
being
fixed
at
an
artificially
high
level.
Diese
Logik
führt
außerdem
dazu,
dass
die
Preise
künstlich
hoch
angesetzt
werden.
Europarl v8
Structural
measures
have
been
stabilised
at
a
very
high
level.
Die
Strukturmaßnahmen
werden
auf
hohem
Niveau
stabilisiert.
Europarl v8
This
summer's
recruits
are
used
to
playing
matches
at
a
high
level.
Die
Neuzugänge
dieses
Sommers
sind
daran
gewöhnt,
Spiele
sehr
hohen
Niveaus
auszutragen.
WMT-News v2019
The
Commission
should
be
represented
at
a
high
level.
Die
Kommission
sollte
durch
hochrangige
Beamte
vertreten
sein.
JRC-Acquis v3.0
The
yield
gap
between
properties
and
federal
government
bonds
is
at
a
historically
high
level.
Der
Renditeabstand
zwischen
Immobilien
und
Bundesanleihen
sei
auf
einem
historisch
hohen
Niveau.
WMT-News v2019
On
the
other
hand,
a
threshold
which
would
be
set
at
a
too
high
level
could
also
be
problematic.
Andererseits
könnte
sich
auch
eine
zu
hoch
angesetzte
Streitwertgrenze
als
problematisch
erweisen.
TildeMODEL v2018
Bone
and
hematologic
disorders
have
also
occurred
at
high
level
exposure.
Bei
hoher
Belastung
wurden
ferner
Knochen-
und
Blutkrankheiten
festgestellt.
TildeMODEL v2018
The
transport
sector
remained
stable
at
a
high
level.
Der
Bereich
Verkehr
blieb
auf
hohem
Niveau
stabil.
TildeMODEL v2018
So
does
child
poverty
at
a
high
level
in
some
Member
States.
Auch
die
Kinderarmut
ist
in
manchen
Mitgliedstaaten
hoch.
TildeMODEL v2018
For
reasons
of
efficiency,
the
Group
was
kept
small
and
at
a
high
level.
Aus
Effizienzgründen
wurde
die
Gruppe
klein
gehalten
und
auf
hochrangiger
Ebene
angesiedelt.
TildeMODEL v2018
Unemployment
has
been
falling
but
remains
at
a
historically
high
level.
Die
Arbeitslosigkeit
ist
zurückgegangen,
befindet
sich
aber
weiter
auf
einem
historischen
Höchststand.
TildeMODEL v2018
The
implementation
is
running
smoothly
and
demand
is
still
at
a
very
high
level.
Die
Durchführung
verläuft
reibungslos,
und
die
Inanspruchnahme
ist
weiterhin
sehr
hoch.
TildeMODEL v2018
The
undercutting
margin
remained
at
a
high
level.
Die
Preisunterbietungsspanne
blieb
weiterhin
auf
einem
hohen
Niveau.
DGT v2019
To
do
this
it
obviously
had
to
be
set
at
a
high
enough
level.
Hierfür
musste
er
natürlich
hoch
genug
sein.
DGT v2019
Coastline
is
a
special
case
of
shoreline
at
Mean
High
Water
Level
(MHW).
Die
Küstenlinie
ist
eine
Sonderform
der
Uferlinie
bei
mittlerem
Hochwasser
(MHW).
DGT v2019