Translation of "Hence my question" in German
Hence
my
question:
what
is
your
view
on
the
expansion
of
the
Emergency
Fund?
Daher
meine
Frage:
Wie
ist
Ihre
Meinung
zur
Ausweitung
des
Notfallfonds?
Europarl v8
Hence
my
question
to
you.
Deswegen
habe
ich
diese
Frage
an
Sie
gestellt.
Europarl v8
Hence
my
question,
has
anything
really
changed?
Und
wenn
ja,
was
beabsichtigt
der
Rat
dagegen
zu
unternehmen?
EUbookshop v2
That
lays
a
responsibility
upon
us
and
hence
my
question
to
the
Commissioner.
Daraus
ergibt
sich
eine
Verpflichtung
und
in
Verbindung
damit
meine
Frage
an
die
Frau
Kommissarin.
EUbookshop v2
Hence
my
question,
Madam
Commissioner,
is
whether,
in
new
Objective
2,
referred
to
in
Agenda
2000,
the
Commission
intends
to
examine,
amongst
the
eligibility
criteria,
the
situation
of
such
regions
which
include
the
capital
city
-
they
have
a
highly
specific
problem,
are
often
the
focal
point
for
a
great
many
citizens,
even
for
a
Member
State,
yet
to
date
have
not
received
structural
aid.
Aus
diesem
Grund,
Frau
Kommissarin,
möchte
ich
Sie
fragen,
ob
die
Kommission
im
Rahmen
des
neuen
Zieles
2,
das
in
der
Agenda
2000
enthalten
ist,
daran
denkt,
bei
den
Qualifikationskriterien
die
Situation
dieser
Regionen
mit
der
Landeshauptstadt
zu
berücksichtigen,
die
ein
sehr
spezifisches
Problem
haben,
in
denen
oft
ein
großer
Teil
der
Bürger
konzentriert
ist,
sogar
aus
einem
Mitgliedstaat,
und
die
bislang
keine
Mittel
aus
den
Strukturfonds
erhalten
haben.
Europarl v8
Hence
my
question:
if
we
agree
that
this
identification
regulation
should
receive
political
support,
but
we
disagree
where
it
belongs
in
law,
can
we
then
agree
for
the
Commission
to
make
a
declaration
to
the
effect
that,
should
Parliament
pass
these
regulations,
they
will
be
accepted
into
the
framework
directive?
Daher
wäre
meine
Frage:
Wenn
wir
uns
einig
sind,
daß
diese
Kennzeichnungsregelungen
politisch
unterstützt
werden,
wir
uns
aber
uneinig
sind,
wo
sie
rechtlich
reingehören,
können
wir
uns
dann
dahingehend
einigen,
daß
die
Kommission
eine
Erklärung
abgibt,
daß,
wenn
diese
Regelungen
vom
Parlament
akzeptiert
werden,
sie
in
die
Rahmenrichtlinie
aufgenommen
werden?
Europarl v8
Hence
my
question:
first,
do
you
believe
that
you
personally
could
visit
Macedonia
in
the
foreseeable
future
and,
secondly,
do
you
believe,
although
you
have
already
almost
said
as
much,
that
an
association
agreement
could
be
signed
by
next
year?
Und
deshalb
meine
Frage:
Erstens,
glauben
Sie,
daß
Sie
in
absehbarer
Zeit
selbst
nach
Mazedonien
fahren
können,
und
zweitens,
glauben
Sie,
daß
es
noch
nächstes
Jahr
aber
das
haben
Sie
fast
schon
gesagt
zu
einem
Assoziierungsabkommen
kommen
kann?
Europarl v8
Hence
my
question:
are
you
and
the
European
Commission
prepared
to
assume
a
coordinating
role
in
the
short
term,
including
with
regard
to
the
Opel
dossier,
so
that
we
can
join
together
resolutely
to
focus
on
the
new,
environmentally
friendly
technologies
in
the
automobile
sector?
Daher
meine
Frage:
Sind
Sie
und
die
Europäische
Kommission
bereit,
kurzfristig
die
Koordination
zu
übernehmen,
auch
in
Bezug
auf
das
Opel-Dossier,
damit
wir
uns
gemeinsam
entschieden
den
neuen,
umweltfreundlichen
Technologien
des
Automobilsektors
zuwenden
können?
Europarl v8
Hence
my
question
to
the
Irish
President-in-Office:
what
will
you
really
do,
in
the
Middle
East
crisis,
since
what
has
been
said
so
far
is
rather
conventional?
Daher
meine
Anfrage
an
die
amtierende
irische
Präsidentschaft:
was
werden
Sie
in
der
Nahost-Krise
wirklich
unternehmen,
denn
das
bisher
Gesagte
ist
eher
konventionell?
Europarl v8
Hence
my
first
question:
when,
Mr
Commissioner,
will
you
recognize
the
emergency
-
preferably
within
a
few
hours
-
and
apply
to
the
European
Court
for
a
temporary
injunction
against
the
French
Government,
to
make
them
lift
the
blockade
and
allow
free
movement.
Daher
meine
erste
Frage:
Wann
werden
Sie,
Herr
Kommissar,
notfalls
-
und
zwar
innerhalb
von
wenigen
Stunden
-
eine
einstweilige
Anordnung
gegen
die
französische
Regierung
beim
EuGH
beantragen,
damit
sie
die
Blockademaßnahmen
aufhebt
und
die
freie
Durchfahrt
durchsetzt?
Europarl v8
Hence
my
question:
what
initiatives
will
the
President-in-Office
of
the
Council
take
to
ensure
that
sufficient
professionally
trained
carers
are
available?
Daher
meine
Frage:
Welche
Initiativen
will
die
Ratspräsident
ergreifen,
damit
wir
genügend
professionell
ausgebildetes
Pflegepersonal
zur
Verfügung
haben?
Europarl v8
Hence
my
question:
do
you
believe
that
the
European
Court
of
Justice
could
set
standards
here?
Deshalb
geht
meine
Frage
in
die
Richtung:
Glauben
Sie,
dass
der
Europäische
Gerichtshof
hier
entsprechende
Normen
setzen
könnte?
Europarl v8
Hence
my
pressing
question:
how,
in
this
new
situation,
will
the
European
Union
apply
its
own
Quartet
principles?
Daher
meine
dringende
Frage:
Wie
wird
die
Europäische
Union
in
dieser
Situation
ihre
eigenen
Grundsätze
des
Nahost-Quartetts
umsetzen?
Europarl v8
Hence
my
question:
in
the
European
Union,
is
asylum
still
a
right
for
the
persecuted,
and
a
duty
for
the
Member
States?
Deshalb
meine
Frage:
Ist
in
der
Europäischen
Union
Asyl
noch
ein
Recht
für
die
Verfolgten
und
eine
Pflicht
für
die
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
Hence
my
question:
thanks
to
trade
on
the
Internet
we
have
now
attained
a
very
high
level
of
activity
internationally
in
the
small
consignments
sector.
Deshalb
meine
Frage:
Wir
haben
jetzt
durch
den
Internethandel
international
ein
sehr
hohes
Aktivitätsniveau
im
Bereich
der
Kleinsendungen
erreicht.
Europarl v8
Hence
my
question:
why
are
the
appropriate
decisions
not
taken
so
that
we
do
not
have
to
suffer
another
such
disaster,
and
so
that
the
adoption
of
measures
is
speeded
up
with
the
efficiency
that
this
case
demands?
Daher
meine
Frage:
Warum
werden
nicht
die
geeigneten
Entscheidungen
getroffen,
um
weitere
derartige
Katastrophen
zu
vermeiden,
und
warum
wird
die
Annahme
von
Maßnahmen
nicht
mit
der
in
diesem
Fall
notwendigen
Effizienz
beschleunigt?
Europarl v8
Hence
my
question
to
the
Commission
if
it
is
going
to
tackle
this
topic
in
the
long-awaited
White
Paper.
Darum
meine
Frage
an
die
Kommission,
ob
sie
in
dem
so
lang
erwarteten
Weißbuch
dieses
Thema
aufgreifen
wird.
Europarl v8
Hence
my
question,
Commissioner,
as
to
whether
you
and
your
administration
could
not
think
creatively
about
how
we
can
achieve
a
European
approach
that
will
enable
small-
and
medium-sized
enterprises
to
improve
their
position
in
patent
land.
Deshalb
möchte
ich
von
Ihnen,
Herr
Kommissar,
wissen,
ob
Sie
gemeinsam
mit
ihrer
Verwaltung
nicht
einmal
kreativ
darüber
nachdenken
könnten,
wie
wir
über
einen
europäischen
Ansatz
dafür
Sorge
tragen
können,
dass
die
KMU
im
Patentland
besser
gestellt
sind.
Europarl v8
No
provision
has
been
made
for
the
essential
section
I
enquired
about,
however,
hence
my
question
to
the
Deputy
Chancellor.
Für
den
wichtigen
Abschnitt,
nach
dem
ich
gefragt
habe,
wurden
keine
Vorkehrungen
getroffen,
daher
meine
Frage
an
den
Vizekanzler.
Europarl v8