Translation of "Held down" in German
And
when
you
held
it
upside
down,
it
would
start
to
cry.
Wenn
man
ihn
kopfüber
hielt,
würde
er
anfangen
zu
heulen.
TED2020 v1
He's
being
held
in
stasis
down
at
the
cargo
hold.
Er
wird
festverschnürt
unten
im
Frachtraum
gefangen
gehalten.
OpenSubtitles v2018
So,
two
people
held
her
down,
and
broke
both
her
arms.
Also
halten
2
sie
fest
und
brechen
ihr
beide
Arme.
OpenSubtitles v2018
And
I
held
down
the
fucking
fort.
Und
ich
habe
hier
die
Scheiß-Stellung
gehalten.
OpenSubtitles v2018
They
beat
me
and
one
held
me
down
while
the
other...
Sie
prügelten
mich
und
einer
hielt
mich
unten,
während
der
Andere...
OpenSubtitles v2018
He
then
held
me
down
tore
my
clothes
and
raped
me.
Dann
hielt
er
mich
nieder,
zerriss
meine
Kleider
und
vergewaltigte
mich.
OpenSubtitles v2018
Like
he'd
been
held
down
and
tortured.
Als
wäre
er
zur
Folterung
festgehalten
worden.
OpenSubtitles v2018
No
bruising
on
his
arms
means
no
one
held
him
down.
Keine
Male
an
seinen
Armen
bedeutet,
niemand
hat
ihn
festgehalten.
OpenSubtitles v2018
They
held
Sasha
down
and
hacked
off
her
hands
with
a
machete.
Sie
hielten
Sascha
fest
und
hackten
ihre
Hände
mit
einer
Machete
ab.
OpenSubtitles v2018
After
all,
you
held
down
my
legs,
didn't
you?
Du
warst
es
doch,
der
meine
Beine
festhielt,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
The
bullies
held
me
down,
they
tittie-fucked
me.
Die
Brutalos
hielten
mich
und
fickten
meine
Titten.
OpenSubtitles v2018
He
is
held
down
and
it
is
poured
into
him.
Er
wird
festgehalten,
und
es
wird
in
ihn
hineingekippt.
OpenSubtitles v2018
You
also
overreacted
when
I
held
you
down
that
time.
Schon
damals,
als
ich
dich
festhielt.
OpenSubtitles v2018
I
guess
that
he
was
probably
held
down
as
the
knife
went
in.
Ich
schätze
er
wurde
vermutlich
am
Boden
gehalten,
als
das
Messer
eindrang.
OpenSubtitles v2018