Translation of "Held down" in German

And when you held it upside down, it would start to cry.
Wenn man ihn kopfüber hielt, würde er anfangen zu heulen.
TED2020 v1

He's being held in stasis down at the cargo hold.
Er wird festverschnürt unten im Frachtraum gefangen gehalten.
OpenSubtitles v2018

So, two people held her down, and broke both her arms.
Also halten 2 sie fest und brechen ihr beide Arme.
OpenSubtitles v2018

And I held down the fucking fort.
Und ich habe hier die Scheiß-Stellung gehalten.
OpenSubtitles v2018

They beat me and one held me down while the other...
Sie prügelten mich und einer hielt mich unten, während der Andere...
OpenSubtitles v2018

He then held me down tore my clothes and raped me.
Dann hielt er mich nieder, zerriss meine Kleider und vergewaltigte mich.
OpenSubtitles v2018

Like he'd been held down and tortured.
Als wäre er zur Folterung festgehalten worden.
OpenSubtitles v2018

No bruising on his arms means no one held him down.
Keine Male an seinen Armen bedeutet, niemand hat ihn festgehalten.
OpenSubtitles v2018

They held Sasha down and hacked off her hands with a machete.
Sie hielten Sascha fest und hackten ihre Hände mit einer Machete ab.
OpenSubtitles v2018

After all, you held down my legs, didn't you?
Du warst es doch, der meine Beine festhielt, oder nicht?
OpenSubtitles v2018

The bullies held me down, they tittie-fucked me.
Die Brutalos hielten mich und fickten meine Titten.
OpenSubtitles v2018

He is held down and it is poured into him.
Er wird festgehalten, und es wird in ihn hineingekippt.
OpenSubtitles v2018

You also overreacted when I held you down that time.
Schon damals, als ich dich festhielt.
OpenSubtitles v2018

I guess that he was probably held down as the knife went in.
Ich schätze er wurde vermutlich am Boden gehalten, als das Messer eindrang.
OpenSubtitles v2018