Translation of "He held" in German
He
has
been
held
in
administrative
detention
in
Israel
since
2006.
Seit
2006
befindet
er
sich
in
Verwaltungshaft
in
Israel.
Europarl v8
He
has
been
held
in
the
area
ever
since.
Seither
wird
er
in
dieser
Gegend
irgendwo
festgehalten.
Europarl v8
He
had
been
held
in
custody
for
seven
years.
Er
hat
sieben
Jahre
in
Haft
gesessen.
Europarl v8
He
has
held
on
to
power
by
means
of
fraud.
Er
hat
sich
mit
Betrug
an
der
Macht
gehalten!
Europarl v8
In
any
civilised
country
he
would
be
held
up
as
a
pillar
of
the
community.
In
jedem
zivilisierten
Land
würde
man
ihn
als
eine
Stütze
der
Gesellschaft
ehren.
Europarl v8
The
Justice
Minister
has
had
to
step
down
because
he
is
held
responsible
for
the
stagnation.
Der
Justizminister
musste
zurücktreten,
weil
er
als
verantwortlich
für
die
Stagnation
galt.
Europarl v8
It
should
be
noted
that
he
has
been
held
in
preventive
detention
since
then,
among
dangerous
criminals.
Seitdem
befindet
er
sich
in
Untersuchungshaft,
inmitten
von
gefährlichen
Kriminellen.
Europarl v8
So
he
held
long
communion
with
them.
Daher
hatte
er
lange
Herzensergießungen
mit
ihnen.
Books v1
And
with
an
air
of
bravado
he
held
out
his
great
arm.
Dabei
hielt
er
mit
prahlerischer
Gebärde
seinen
dicken
Arm
hin.
Books v1
But
then
he
held
it
for
a
little
while,
Lakshmi.
Aber
dann
hielt
er
es
eine
Weile,
Lakshmi.
TED2013 v1.1
He
held
the
position
until
his
death
in
1892.
Er
blieb
bis
zu
seinem
Tode
1892
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
During
this
time
he
held
Bible
studies
and,
in
1834,
and
founded
the
Lauenburg
Mission
Society.
Während
dieser
Zeit
hielt
er
Bibelstunden
und
gründete
1834
den
Lauenburger
Missionsverein.
Wikipedia v1.0
From
1923
to
1925
he
held
lectures
as
guest
professor
at
Tokyo
Imperial
University.
Von
1923
bis
1925
war
er
Gastprofessor
an
der
Universität
Tokio.
Wikipedia v1.0