Translation of "Heavy agenda" in German

With a very heavy agenda, he stated his intent to be very strict concerning the speaking time.
Angesichts der umfangreichen Tagesordnung müsse er bei der Redezeit sehr streng sein.
TildeMODEL v2018

Given the heavy agenda, Mr Campli abstained from making a statement.
Angesichts der umfangreichen Tagesordnung verzichtet Mario CAMPLI auf Ausführungen.
TildeMODEL v2018

The first expeditions to Mars will certainly have a very heavy scientific agenda.
Die ersten Expeditionen zum Mars haben ganz sicher eine sehr wissenschaftliche Agenda.
OpenSubtitles v2018

Togetherthey faced a heavy agenda with some difficult and controversial issues.
Gemeinsam traten sie eine mitschwierigen und kontroversen Themenbefrachtete Agenda an.
EUbookshop v2

It does not wish to overload an already heavy political agenda.
Allerdings will sie die ohnehin bereits ziemlich kompakte politische Agenda nicht noch mehr überfrachten.
TildeMODEL v2018

While the programme does not present a heavy new legislative agenda, it does contain a number of ambitious proposals.
Zwar enthält das Programm keine strenge neue legislative Agenda, jedoch eine Reihe ehrgeiziger Vorschläge.
TildeMODEL v2018

We have a heavy agenda, and I am not continuing something which was closed yesterday by the President in the Chair.
Wir haben eine volle Tagesordnung, und ich möchte nicht weiter über etwas diskutieren, das der gestrige Sitzungspräsident bereits abgeschlossen hatte.
Europarl v8

It is also taking place in the context of yesterday' s Justice and Home Affairs Council whose heavy agenda reflected the intensive nature of the ongoing work, and of the forthcoming Laeken Summit, a mid-term meeting to evaluate the progress made since Tampere and, I hope, give new impetus to our efforts to bring our programme to fruition.
Zudem findet diese Debatte kurz vor einer Tagung des Rates "Justiz und Inneres " statt, deren umfangreiche Tagesordnung die Intensität der derzeitigen Bemühungen widerspiegelt, sowie im Vorfeld des Gipfels von Laeken, auf dem eine Halbzeitbewertung der seit Tampere erzielten Fortschritte vorgenommen wird und der, wie ich hoffe, den Anstrengungen zur Umsetzung unseres Arbeitsprogramms neue Impulse verleihen wird.
Europarl v8

I realise there is a heavy agenda, but I would like to take this opportunity to say a few words.
Ich weiß, dass noch sehr viel auf der Tagesordnung steht, aber ich möchte diese Gelegenheit nutzen und einige Worte sagen.
Europarl v8

Due to the heavy agenda, the next bureau of the section will start at 9:00 a.m. and the section meeting at 9:30 a.m.
Aufgrund der umfangreichen Tagesordnung wird die Vorstandssitzung um 9.00 Uhr beginnen und die Fachgruppensitzung um 9.30 Uhr.
TildeMODEL v2018

The Bureau also took note of the fact that, given the very heavy agenda, it would not be possible to hold the members' forum during this plenary session.
Das PRÄSIDIUM stellt ferner fest, dass die Abhaltung des Mitgliederforums auf dieser Ple­nar­tagung angesichts der geänderten Tagesordnung nicht möglich ist.
TildeMODEL v2018

Following a proposal by the president, in the light of the plenary session's particularly heavy agenda, the Bureau decided to restrict speakers' time as follows:
Angesichts der besonders umfangreichen Tagesordnung der Plenartagung beschließt das PRÄSIDIUM auf Vorschlag des Präsidenten, die Redezeit folgendermaßen zu beschränken:
TildeMODEL v2018

In the light of the plenary session's particularly heavy agenda, the Bureau decided to limit speaking time as follows:
Angesichts der besonders umfangreichen Tagesordnung der Plenartagung im Oktober 2010 beschließt das PRÄSIDIUM, die Redezeit wie folgt zu beschränken:
TildeMODEL v2018

He considered that the trade and environment issue was too heavy an agenda item, and priorities needed to be established.
Er ist der Auffassung, daß das Arbeitsprogramm für den Themenkomplex "Handel und Umwelt" zu umfangreich ist, weshalb Prioritäten festgelegt werden müßten.
TildeMODEL v2018

With more than 192 Members, this year the Assembly had a particularly heavy agenda, with major challenges in the areas of safety, security, air navigation, global competition and market access and the environment (aviation emissions)
Die Tagesordnung dieser Versammlung mit mehr als 192 Mitgliedern war in diesem Jahr besonders umfangreich, wobei die größten Herausforderungen in den Bereichen Flugsicherheit, Gefahrenabwehr, Flugsicherung, globaler Wettbewerb und Marktzugang sowie Umwelt (Luftverkehrsemissionen) lagen.
TildeMODEL v2018