Translation of "He passed out" in German
I
just
gave
him
a
shot
and,
uh,
well,
I
guess
he
passed
out.
Ich
schoss
auf
ihn
und
da
ist
er
wohl
ohnmächtig
geworden.
OpenSubtitles v2018
He
couldn't
have
passed
out
the
earplugs
first?
Hätte
er
die
Ohrstöpsel
nicht
erst
austeilen
können?
OpenSubtitles v2018
He
passed
out
in
some
bar
somewhere.
Er
saß
besoffen
in
irgendeiner
Bar.
OpenSubtitles v2018
And
I
think
he
passed
out.
Und
ich
denke,
er
ist
weggetreten.
OpenSubtitles v2018
He
passed
out
in
first
period
English.
Er
wurde
in
der
ersten
Stunde
englisch
ohnmächtig.
OpenSubtitles v2018
He
passed
out
as
soon
as
his
heart
went
into
Pan.
Er
wurde
sofort
ohnmächtig,
als
Pan
sich
sein
Herz
einverleibte.
OpenSubtitles v2018
Oh,
he
just
passed
out.
Oh,
er
ist
einfach
ohnmächtig
geworden.
OpenSubtitles v2018
He
was
having
chest
pains
then
he
passed
out.
Er
hatte
Brustschmerzen
und
wurde
ohnmächtig.
OpenSubtitles v2018
Ezra
said
that
he
found
you
passed
out
in
school
today.
Ezra
sagte,
dass
er
dich
heute
ohnmächtig
in
der
Schule
fand.
OpenSubtitles v2018
I
think
he
just
passed
out.
Ich
glaube,
er
ist
ohnmächtig
geworden.
OpenSubtitles v2018
If
he
hasn't
passed
out
already,
he's
probably
sulking.
Wenn
er
bisher
nicht
weggetreten
ist,
dann
schmollt
er
wahrscheinlich.
OpenSubtitles v2018
He
was
passed
out
when
you
all
brought
him
back,
Er
war
ohnmächtig,
als
ihr
ihn
brachtet.
OpenSubtitles v2018
When
I
woke
up
this
morning
he
was
passed
out
in
the
entry
room.
Als
ich
heute
Morgen
aufwachte,
lag
er
ohnmächtig
im
Eingangsbereich.
OpenSubtitles v2018
And
there
was
definitely
a
point
when
he
passed
out.
Und
zu
einem
Punkt
hat
er
das
Bewusstsein
verloren.
OpenSubtitles v2018
We
wouldn't
have
helped,
but
he
passed
out
on
our
lawn.
Wir
hätten
nicht
geholfen,
aber
er
wurde
auf
unserem
Rasen
ohnmächtig.
OpenSubtitles v2018
When
Raphael
first
laid
eyes
upon
the
Sistine
Chapel
he
passed
out.
Als
Raphael
die
Sixtinische
Kapelle
sah,
fiel
er
um.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
little
fussy,
but
we
gave
him
some
pizza
and
he
passed
out.
Erst
war
er
nörgelig,
aber
nach
der
Pizza
ist
er
eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018
He
woke
up
but
then
he
passed
out
again.
Er
war
aufgewacht,
verlor
aber
wieder
das
Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018
He
passed
out,
had
to
be
resuscitated,
and
he
still
can't
move
his
legs.
Er
kann
seine
Beine
nicht
bewegen.
OpenSubtitles v2018
The
time
he
passed
out
on
the
tracks.
Damals,
als
er
auf
den
Gleisen
ohnmächtig
geworden
ist.
OpenSubtitles v2018
Then
I
handed
him
the
NyQuil,
and
then
he
passed
out.
Dann
gab
ich
ihm
den
Hustensaft
und
er
fiel
in
Tiefschlaf.
OpenSubtitles v2018