Translation of "Having regard to" in German
The
decision
of
the
regulatory
authority
shall
be
made
available
to
the
public,
having
regard
to
the
requirements
of
business
confidentiality.
Die
Entscheidung
der
Regulierungsbehörde
wird
unter
Wahrung
des
Geschäftsgeheimnisses
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht.
DGT v2019
Having
regard
to
these
circumstances
it
is
believed
that
the
lifting
of
the
ban
at
this
stage
would
be
premature.
Unter
diesen
Umständen
wird
die
Aufhebung
des
Importverbots
derzeit
als
verfrüht
betrachtet.
Europarl v8
Having
regard
to
the
great
surplus
we
must
therefore
reverse
the
roles.
Angesichts
des
hohen
Überschusses
müssen
die
Rollen
somit
umgekehrt
werden.
Europarl v8
The
minimum
import
price
shall
be
determined
having
regard
in
particular
to:
Dieser
Preis
wird
unter
Berücksichtigung
insbesondere
folgender
Faktoren
festgesetzt:
JRC-Acquis v3.0
Having
regard
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
Gestützt
auf
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
JRC-Acquis v3.0
This
provision
shall
be
applied
having
regard
to
the
yield
of
the
raw
sugar
involved;
Diese
Bestimmungen
werden
unter
Berücksichtigung
des
Rendements
des
betreffenden
Rohzuckers
angewandt;
JRC-Acquis v3.0
Having
regard
to
the
charges
laid,
conviction
should
now
be
more
probable
than
acquittal.
Angesichts
der
erhobenen
Beweise
sollte
eine
Verurteilung
wahrscheinlicher
sein
als
ein
Freispruch.
TildeMODEL v2018
Having
regard
to
that
proposal,
the
Authority
considered
that
certain
use
levels
are
safe.
Gestützt
auf
diesen
Vorschlag
erachtete
die
Behörde
bestimmte
Verwendungsmengen
als
sicher.
DGT v2019
A.
Having
regard
to
the
Europe
2020
strategy
with
its
five
headline
targets
A.
gestützt
auf
die
Strategie
Europa
2020
mit
ihren
fünf
Kernzielen;
TildeMODEL v2018