Translation of "In this regard" in German
Mr
Alvaro
is
absolutely
right
in
this
regard.
Alexander
Alvaro
hat
hier
völlig
Recht.
Europarl v8
Member
States
should,
therefore,
be
given
a
free
hand
in
this
regard,
too.
Deshalb
sollte
den
Mitgliedsländern
hier
auch
freie
Hand
gelassen
werden.
Europarl v8
It
is
in
this
regard
that
new
ground
needs
to
be
broken.
In
diesem
Kontext
müssen
neue
Dinge
in
Angriff
genommen
werden.
Europarl v8
There
are
major
differences
between
Member
States
in
this
regard.
Hier
gibt
es
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
always
have
imbalances
in
this
regard.
Sonst
haben
wir
hier
immer
Ungleichgewichte.
Europarl v8
A
reduction
in
the
price
of
data
roaming
services
would
certainly
help
in
this
regard.
Eine
Senkung
der
Preise
von
Datenroaming-Dienstleistungen
würde
hier
ganz
bestimmt
helfen.
Europarl v8
In
this
regard,
the
proposal
respects
the
principle
of
proportionality.
In
dieser
Hinsicht
beachtet
der
Vorschlag
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
In
this
regard,
Commissioner
Vassiliou,
the
Commission
proposal
is
excellent.
In
diesem
Sinne
ist
der
Kommissionsvorschlag,
Frau
Vassiliou
exzellent.
Europarl v8
The
Low
Voltage
Directive
and
the
Machinery
Directive
already
cover
many
issues
in
this
regard.
Die
Niederspannungs-
und
die
Maschinenrichtlinie
decken
hier
bereits
viele
Punkte
ab.
Europarl v8
The
EU
has
an
extremely
important
role
to
play
in
this
regard
in
both
countries.
Die
EU
muss
diesbezüglich
in
beiden
Ländern
eine
äußerst
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
We
must
make
our
opinions
quite
clear
in
this
regard.
Daher
müssen
wir
hier
eine
klare
Sprache
sprechen.
Europarl v8
In
contrast
to
the
Council,
Parliament
has
given
specific
figures
in
this
regard.
Das
Parlament
hat
im
Gegensatz
zum
Rat
hier
konkrete
Zahlen
genannt.
Europarl v8
I
think
that
we
can
go
even
further
in
this
regard.
Ich
denke,
dass
wir
hier
noch
weiter
gehen
können.
Europarl v8
However,
I
hope
that
the
European
Union
will
show
more
initiative
in
this
regard.
Ich
hoffe
jedoch,
dass
die
Europäische
Union
diesbezüglich
mehr
Initiative
zeigen
wird.
Europarl v8
It
is
necessary,
in
this
regard,
however,
to
take
an
even-handed
view.
Hier
ist
es
allerdings
notwendig,
eine
gerechte
Betrachtung
anzuwenden.
Europarl v8
We
need
to
have
ambitious
targets
in
this
regard.
Wir
müssen
uns
in
dieser
Hinsicht
ehrgeizige
Ziele
setzen.
Europarl v8
In
this
regard,
too,
we
have
made
appropriate
preparations.
Auch
hier
haben
wir
entsprechende
Vorbereitungen
getroffen.
Europarl v8
In
this
regard,
I
have
a
direct
question
for
the
Swedish
Presidency.
Diesbezüglich
habe
ich
eine
direkte
Anfrage
an
den
schwedischen
Ratsvorsitz.
Europarl v8
An
initiative
in
the
next
few
weeks
would
make
great
sense
in
this
regard.
Hier
wäre
eine
Initiative
in
den
nächsten
Wochen
sehr
sinnvoll.
Europarl v8
In
this
regard,
the
clear
identification
of
priorities
is
extremely
important.
In
dieser
Hinsicht
ist
die
eindeutige
Festlegung
von
Prioritäten
von
extremer
Wichtigkeit.
Europarl v8
Considerable
progress
has
been
made
in
this
regard
down
the
years.
Über
die
Jahre
wurden
in
diesem
Bereich
erhebliche
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8