Translation of "Have spoken" in German

I have spoken on behalf of us all, and that should be sufficient.
Ich habe in unserer aller Namen gesprochen, und das sollte ausreichend sein.
Europarl v8

We have spoken extensively about flexibility in labour market policy.
Wir haben ausführlich über Flexibilität in der Arbeitsmarktpolitik gesprochen.
Europarl v8

You have also spoken directly to some other Members of this House.
Sie haben auch einige andere Kollegen angesprochen.
Europarl v8

I have spoken to the representatives of the two main political parties there.
Ich habe mit den Repräsentanten der zwei wichtigsten politischen Parteien dort gesprochen.
Europarl v8

Many of my fellow Members have spoken of Libya and other countries.
Viele meiner Kolleginnen und Kollegen haben von Libyen und anderen Ländern gesprochen.
Europarl v8

Many people have spoken about the 18 million unemployed and the 50 million on the breadline.
Es wird viel über die 18 Millionen Arbeitslosen und 50 Millionen Sozialhilfeempfänger geredet.
Europarl v8

We have often spoken of the imbalance that exists in Euro-American relations.
Wir haben oft über die Ungleichheit in den euro-amerikanischen Beziehungen gesprochen.
Europarl v8

Some have spoken of phased reductions, others of cofinancing.
Einige haben die Degression vorgeschlagen, andere die Kofinanzierung.
Europarl v8

Mr Prodi, you have spoken of the Commission as the government of Europe.
Herr Prodi, Sie haben von der Kommission als der Regierung Europas gesprochen.
Europarl v8

Thirdly, many have spoken about the need for a balanced approach.
Drittens haben viele über die Notwendigkeit eines ausgewogenen Herangehens gesprochen.
Europarl v8

In relation to the occupation, I have spoken with many people from Ossetia and Abkhazia.
Ich habe mit vielen Menschen aus Ossetien und Abchasien über die Besetzung gesprochen.
Europarl v8

Prime Minister, you have spoken of six months of change.
Herr Ministerpräsident, Sie haben von sechs Monaten der Veränderung gesprochen.
Europarl v8

I have spoken with many micro-entities.
Ich habe mit vielen Kleinstunternehmen gesprochen.
Europarl v8

His sole crime is to have spoken about human rights in Russia.
Sein einziges Verbrechen besteht darin, über Menschenrechte in Russland gesprochen zu haben.
Europarl v8

Mr President, you have spoken about the Solidarity Fund.
Herr Präsident, Sie haben den Solidaritätsfonds erwähnt.
Europarl v8

Many of you have spoken on this issue too.
Viele von Ihnen haben auch zu diesem Thema gesprochen.
Europarl v8

We should have spoken out much more loudly.
Wir müssten mit einer viel stärkeren Stimme sprechen.
Europarl v8

I have spoken to some accountants who work in this area.
Ich habe mit einigen Wirtschaftsprüfern gesprochen, die in diesem Bereich tätig sind.
Europarl v8

Madam President, I apologize for Mr Imbeni, who was to have spoken.
Frau Präsidentin, ich entschuldige Herrn Imbeni, der hätte sprechen sollen.
Europarl v8

I have not spoken about the religious aspects of Sunday.
Ich habe bewußt nicht die religiösen Aspekte des Sonntags angesprochen.
Europarl v8

I have not spoken for three and a half minutes yet!
Ich habe noch keine dreieinhalb Minuten geredet!
Europarl v8

You have had your minute, and have spoken.
Sie haben Ihre Minute gehabt, Sie haben sich zu Wort gemeldet.
Europarl v8

I myself have often spoken of a transaction tax on currency trading, which is a very lucrative business.
Ich selbst spreche auch oft von einer ertragreichen Transaktionssteuer für Währungsgeschäfte.
Europarl v8