Translation of "Have spoken" in German
I
have
spoken
on
behalf
of
us
all,
and
that
should
be
sufficient.
Ich
habe
in
unserer
aller
Namen
gesprochen,
und
das
sollte
ausreichend
sein.
Europarl v8
We
have
spoken
extensively
about
flexibility
in
labour
market
policy.
Wir
haben
ausführlich
über
Flexibilität
in
der
Arbeitsmarktpolitik
gesprochen.
Europarl v8
You
have
also
spoken
directly
to
some
other
Members
of
this
House.
Sie
haben
auch
einige
andere
Kollegen
angesprochen.
Europarl v8
I
have
spoken
to
the
representatives
of
the
two
main
political
parties
there.
Ich
habe
mit
den
Repräsentanten
der
zwei
wichtigsten
politischen
Parteien
dort
gesprochen.
Europarl v8
Many
of
my
fellow
Members
have
spoken
of
Libya
and
other
countries.
Viele
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
von
Libyen
und
anderen
Ländern
gesprochen.
Europarl v8
Many
people
have
spoken
about
the
18
million
unemployed
and
the
50
million
on
the
breadline.
Es
wird
viel
über
die
18
Millionen
Arbeitslosen
und
50
Millionen
Sozialhilfeempfänger
geredet.
Europarl v8
We
have
often
spoken
of
the
imbalance
that
exists
in
Euro-American
relations.
Wir
haben
oft
über
die
Ungleichheit
in
den
euro-amerikanischen
Beziehungen
gesprochen.
Europarl v8
Some
have
spoken
of
phased
reductions,
others
of
cofinancing.
Einige
haben
die
Degression
vorgeschlagen,
andere
die
Kofinanzierung.
Europarl v8
Mr
Prodi,
you
have
spoken
of
the
Commission
as
the
government
of
Europe.
Herr
Prodi,
Sie
haben
von
der
Kommission
als
der
Regierung
Europas
gesprochen.
Europarl v8
Thirdly,
many
have
spoken
about
the
need
for
a
balanced
approach.
Drittens
haben
viele
über
die
Notwendigkeit
eines
ausgewogenen
Herangehens
gesprochen.
Europarl v8
In
relation
to
the
occupation,
I
have
spoken
with
many
people
from
Ossetia
and
Abkhazia.
Ich
habe
mit
vielen
Menschen
aus
Ossetien
und
Abchasien
über
die
Besetzung
gesprochen.
Europarl v8
Prime
Minister,
you
have
spoken
of
six
months
of
change.
Herr
Ministerpräsident,
Sie
haben
von
sechs
Monaten
der
Veränderung
gesprochen.
Europarl v8
I
have
spoken
with
many
micro-entities.
Ich
habe
mit
vielen
Kleinstunternehmen
gesprochen.
Europarl v8
His
sole
crime
is
to
have
spoken
about
human
rights
in
Russia.
Sein
einziges
Verbrechen
besteht
darin,
über
Menschenrechte
in
Russland
gesprochen
zu
haben.
Europarl v8
Mr
President,
you
have
spoken
about
the
Solidarity
Fund.
Herr
Präsident,
Sie
haben
den
Solidaritätsfonds
erwähnt.
Europarl v8
Many
of
you
have
spoken
on
this
issue
too.
Viele
von
Ihnen
haben
auch
zu
diesem
Thema
gesprochen.
Europarl v8
We
should
have
spoken
out
much
more
loudly.
Wir
müssten
mit
einer
viel
stärkeren
Stimme
sprechen.
Europarl v8
I
have
spoken
to
some
accountants
who
work
in
this
area.
Ich
habe
mit
einigen
Wirtschaftsprüfern
gesprochen,
die
in
diesem
Bereich
tätig
sind.
Europarl v8
Madam
President,
I
apologize
for
Mr
Imbeni,
who
was
to
have
spoken.
Frau
Präsidentin,
ich
entschuldige
Herrn
Imbeni,
der
hätte
sprechen
sollen.
Europarl v8
I
have
not
spoken
about
the
religious
aspects
of
Sunday.
Ich
habe
bewußt
nicht
die
religiösen
Aspekte
des
Sonntags
angesprochen.
Europarl v8
I
have
not
spoken
for
three
and
a
half
minutes
yet!
Ich
habe
noch
keine
dreieinhalb
Minuten
geredet!
Europarl v8
You
have
had
your
minute,
and
have
spoken.
Sie
haben
Ihre
Minute
gehabt,
Sie
haben
sich
zu
Wort
gemeldet.
Europarl v8
I
myself
have
often
spoken
of
a
transaction
tax
on
currency
trading,
which
is
a
very
lucrative
business.
Ich
selbst
spreche
auch
oft
von
einer
ertragreichen
Transaktionssteuer
für
Währungsgeschäfte.
Europarl v8