Translation of "Have effects on" in German
Many
medicinal
drugs,
too,
have
negative
effects
on
the
ability
to
drive.
Auch
viele
Arzneimittel
haben
eine
negative
Auswirkung
auf
die
Fahrtüchtigkeit.
Europarl v8
They
only
have
limited
effects
on
the
labour
market.
Sie
haben
nur
in
beschränktem
Umfang
Auswirkungen
auf
den
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
However,
the
Charter
will
also
have
liberalising
effects
on
the
European
economy.
Darüber
hinaus
wird
die
Charta
liberalisierende
Effekte
auf
die
europäische
Wirtschaft
haben.
Europarl v8
That
recognition
must
also
have
effects
on
budget
priorities.
Dies
muss
auch
Auswirkungen
auf
die
Haushaltsprioritäten
haben.
Europarl v8
Our
mobility
should
not
have
harmful
effects
on
our
health
or
on
the
condition
of
our
environment.
Unsere
Mobilität
darf
sich
nicht
negativ
auf
unsere
Gesundheit
bzw.
unsere
Umwelt
auswirken.
Europarl v8
The
two
active
substances
have
inverse
effects
on
plasma
potassium.
Die
beiden
Wirkstoffe
haben
eine
inverse
Wirkung
auf
das
Serumkalium.
ELRC_2682 v1
Bosutinib
did
not
have
effects
on
respiratory
functions.
Bosutinib
zeigte
keine
Auswirkungen
auf
respiratorische
Funktionen.
ELRC_2682 v1
Reproductive
studies
in
animals
have
shown
no
effects
on
fertility.
Reproduktionsstudien
an
Tieren
haben
keine
Auswirkungen
auf
die
Fertilität
gezeigt.
ELRC_2682 v1
Tolcapone,
when
administered
alone,
was
shown
to
be
neither
teratogenic
nor
to
have
any
relevant
effects
on
fertility.
Tolcapon
alleine
zeigte
weder
Teratogenität
noch
Wirkungen
auf
die
Fertilität.
EMEA v3
Animal
data
have
not
shown
effects
on
female
fertility.
Daten
aus
der
Anwendung
bei
Tieren
zeigen
keine
Auswirkungen
auf
die
weibliche
Fertilität.
ELRC_2682 v1
Eliglustat
did
not
have
effects
on
CNS
or
respiratory
functions.
Eliglustat
zeigte
keine
Wirkungen
auf
das
ZNS
oder
die
Atmungsfunktionen.
ELRC_2682 v1
Nilotinib
did
not
have
effects
on
CNS
or
respiratory
functions.
Nilotinib
zeigte
keine
Auswirkungen
auf
das
ZNS
und
die
respiratorische
Funktion.
EMEA v3
Animal
studies
have
shown
no
effects
on
fertility.
Tierstudien
zeigten
keinen
Einfluss
auf
die
Fertilität.
ELRC_2682 v1
However,
animal
studies
have
shown
adverse
effects
on
postnatal
development.
Jedoch
zeigten
tierexperimentelle
Studien
unerwünschte
Wirkungen
auf
die
postnatale
Entwicklung.
ELRC_2682 v1
The
structural
reforms
enacted
and
planned
should
have
beneficial
effects
on
the
public
finances.
Die
durchgeführten
und
geplanten
Strukturreformen
dürften
sich
günstig
auf
die
öffentlichen
Finanzen
auswirken.
JRC-Acquis v3.0
Indoxacarb
and
permethrin
may
have
harmful
effects
on
aquatic
organisms.
Indoxacarb
und
Permethrin
können
schädliche
Effekte
auf
im
Wasser
lebende
Organismen
haben.
ELRC_2682 v1
Indeed,
excessive
wage
deflation
is
likely
to
have
negative
effects
on
productivity.
Eine
überm??ßige
Lohndeflation
wird
wahrscheinlich
negative
Auswirkungen
auf
die
Produktivität
haben.
News-Commentary v14
The
new
tax
rules
will
also
have
significant
effects
on
foreign
economies.
Außerdem
werden
die
neuen
steuerlichen
Regelungen
erhebliche
Auswirkungen
auf
ausländische
Volkswirtschaften
haben.
News-Commentary v14
And
the
approaches
countries
take
to
the
challenges
they
face
will
have
knock-on
effects
of
their
own.
Und
die
Ansätze,
die
Länder
dabei
verfolgen,
haben
Nebenwirkungen.
News-Commentary v14
Economic
institutions
can
have
different
effects,
depending
on
their
quality.
Wirtschaftswissenschaftliche
Institute
können
unterschiedliche
Effekte
auslösen,
je
nach
ihrer
Qualität.
News-Commentary v14