Übersetzung für "Have effects on" in Deutsch

Many medicinal drugs, too, have negative effects on the ability to drive.
Auch viele Arzneimittel haben eine negative Auswirkung auf die Fahrtüchtigkeit.
Europarl v8

They only have limited effects on the labour market.
Sie haben nur in beschränktem Umfang Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt.
Europarl v8

However, the Charter will also have liberalising effects on the European economy.
Darüber hinaus wird die Charta liberalisierende Effekte auf die europäische Wirtschaft haben.
Europarl v8

That recognition must also have effects on budget priorities.
Dies muss auch Auswirkungen auf die Haushaltsprioritäten haben.
Europarl v8

Our mobility should not have harmful effects on our health or on the condition of our environment.
Unsere Mobilität darf sich nicht negativ auf unsere Gesundheit bzw. unsere Umwelt auswirken.
Europarl v8

The two active substances have inverse effects on plasma potassium.
Die beiden Wirkstoffe haben eine inverse Wirkung auf das Serumkalium.
ELRC_2682 v1

Bosutinib did not have effects on respiratory functions.
Bosutinib zeigte keine Auswirkungen auf respiratorische Funktionen.
ELRC_2682 v1

Reproductive studies in animals have shown no effects on fertility.
Reproduktionsstudien an Tieren haben keine Auswirkungen auf die Fertilität gezeigt.
ELRC_2682 v1

Tolcapone, when administered alone, was shown to be neither teratogenic nor to have any relevant effects on fertility.
Tolcapon alleine zeigte weder Teratogenität noch Wirkungen auf die Fertilität.
EMEA v3

Animal data have not shown effects on female fertility.
Daten aus der Anwendung bei Tieren zeigen keine Auswirkungen auf die weibliche Fertilität.
ELRC_2682 v1

Eliglustat did not have effects on CNS or respiratory functions.
Eliglustat zeigte keine Wirkungen auf das ZNS oder die Atmungsfunktionen.
ELRC_2682 v1

Nilotinib did not have effects on CNS or respiratory functions.
Nilotinib zeigte keine Auswirkungen auf das ZNS und die respiratorische Funktion.
EMEA v3

Animal studies have shown no effects on fertility.
Tierstudien zeigten keinen Einfluss auf die Fertilität.
ELRC_2682 v1

However, animal studies have shown adverse effects on postnatal development.
Jedoch zeigten tierexperimentelle Studien unerwünschte Wirkungen auf die postnatale Entwicklung.
ELRC_2682 v1

The structural reforms enacted and planned should have beneficial effects on the public finances.
Die durchgeführten und geplanten Strukturreformen dürften sich günstig auf die öffentlichen Finanzen auswirken.
JRC-Acquis v3.0

Indoxacarb and permethrin may have harmful effects on aquatic organisms.
Indoxacarb und Permethrin können schädliche Effekte auf im Wasser lebende Organismen haben.
ELRC_2682 v1

Indeed, excessive wage deflation is likely to have negative effects on productivity.
Eine überm??ßige Lohndeflation wird wahrscheinlich negative Auswirkungen auf die Produktivität haben.
News-Commentary v14

The new tax rules will also have significant effects on foreign economies.
Außerdem werden die neuen steuerlichen Regelungen erhebliche Auswirkungen auf ausländische Volkswirtschaften haben.
News-Commentary v14

And the approaches countries take to the challenges they face will have knock-on effects of their own.
Und die Ansätze, die Länder dabei verfolgen, haben Nebenwirkungen.
News-Commentary v14

Economic institutions can have different effects, depending on their quality.
Wirtschaftswissenschaftliche Institute können unterschiedliche Effekte auslösen, je nach ihrer Qualität.
News-Commentary v14