Translation of "Has to be planned" in German

Building a wall has to be well planned in advance.
Der Bau einer Mauer muss gut bedacht sein.
OpenSubtitles v2018

Continuing training is seen as an investment, which has to be properly planned and assessed.
Weiterbildung wird als Investition betrachtet und entsprechend geplant und evaluiert.
EUbookshop v2

Apart from that, the next part of the tour has to be planned.
Außerdem muss ja der nächste Teil der Tour geplant werden.
ParaCrawl v7.1

Communication has to be planned strategically so that it supports the corporate objectives.
Damit Kommunikation die Unternehmensziele unterstützt, muss sie strategisch geplant werden.
ParaCrawl v7.1

A stay abroad or an immigration to a new country has to be carefully planned and prepared.
Ein Auslandsaufenthalt oder eine Auswanderung müssen sorgfältig geplant und vorbereitet werden.
ParaCrawl v7.1

Every trip to Sardinia has to be planned for one’s total relaxation.
Jede Reise nach Sardinien muss für das eigene Wohlbefinden geplant sein.
CCAligned v1

The concept of car sharing is sustainable, since every trip has to be planned ahead.
Die Systematik des Carsharing ist nachhaltig, da jede Fahrt bewusst geplant wird.
ParaCrawl v7.1

Organization and resources... everything has to be planned step by step.
Organisation und Ressourcen... alles muss unter einen Hut gebracht werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, the work order has to be planned and scheduled prior to the start of production.
Auch muss vor Produktionsbeginn der Produktionsauftrag eingeplant und terminiert werden.
ParaCrawl v7.1

Further development has to be planned and the conceptual coherence of the system needs to be preserved.
So müssen die weitere Entwicklung geplant und die konzeptuale Kohärenz des Systems gewahrt werden.
TildeMODEL v2018

In such cases, therefore, the harvest has to be planned according to the capacity of the dryers.
Deshalb ist in solchen Fällen die Ernte nach Maßgabe der Kapazität der Trocknungseinrichtungen zu planen.
DGT v2019

Every occasion –big or small – has to be planned and realised.
Jeder Anlass - egal wie gross oder klein - muss durchdacht, geplant und realisiert werden.
CCAligned v1

What often is considered as self-evident by the enduser has to be carefully planned and constructed.
Was vom Enduser oft als selbstverständlich betrachtet wird, muss genau geplant und koordiniert sein.
CCAligned v1

There are lots of opportunities for self-employed people in Germany – but the start has to be well-planned.
Selbstständige haben in Deutschland viele Chancen – aber der Start muss gut geplant sein.
CCAligned v1

Storage of clean linen between machinery and logistical areas has to be planned and thought-out well.
Das Lagern sauberer Wäsche zwischen den Faltmaschinen und dem Logistikbereich muss gut geplant und durchdacht sein.
ParaCrawl v7.1

Reduce material waste and cost: A 6 mm sheet has to be planned down to 2 mm.
Materialverlust und Kosten sparen: Beispiel - Eine 6 mm Platte muss auf 2 mm gehobelt werden.
ParaCrawl v7.1

Before that happens, of course, a lot has to be planned and bought.
Bevor es jedoch soweit ist, muss natürlich noch einiges geplant und eingekauft werden.
ParaCrawl v7.1

In future it has to be considered whether planned ophthalmological follow ups are recommendable.
Es wird in Zukunft zu prüfen sein, inwieweit systematische ophthalmologische Verlaufskontrollen empfehlenswert sind.
ParaCrawl v7.1

In it everything has to be planned that you important and need to make.
Darin soll aller eingeplant sein, dass es für Sie wichtig ist und man muss machen.
ParaCrawl v7.1