Übersetzung für "Has to be planned" in Deutsch
Building
a
wall
has
to
be
well
planned
in
advance.
Der
Bau
einer
Mauer
muss
gut
bedacht
sein.
OpenSubtitles v2018
Continuing
training
is
seen
as
an
investment,
which
has
to
be
properly
planned
and
assessed.
Weiterbildung
wird
als
Investition
betrachtet
und
entsprechend
geplant
und
evaluiert.
EUbookshop v2
Apart
from
that,
the
next
part
of
the
tour
has
to
be
planned.
Außerdem
muss
ja
der
nächste
Teil
der
Tour
geplant
werden.
ParaCrawl v7.1
Communication
has
to
be
planned
strategically
so
that
it
supports
the
corporate
objectives.
Damit
Kommunikation
die
Unternehmensziele
unterstützt,
muss
sie
strategisch
geplant
werden.
ParaCrawl v7.1
A
stay
abroad
or
an
immigration
to
a
new
country
has
to
be
carefully
planned
and
prepared.
Ein
Auslandsaufenthalt
oder
eine
Auswanderung
müssen
sorgfältig
geplant
und
vorbereitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Every
trip
to
Sardinia
has
to
be
planned
for
one’s
total
relaxation.
Jede
Reise
nach
Sardinien
muss
für
das
eigene
Wohlbefinden
geplant
sein.
CCAligned v1
The
concept
of
car
sharing
is
sustainable,
since
every
trip
has
to
be
planned
ahead.
Die
Systematik
des
Carsharing
ist
nachhaltig,
da
jede
Fahrt
bewusst
geplant
wird.
ParaCrawl v7.1
Organization
and
resources...
everything
has
to
be
planned
step
by
step.
Organisation
und
Ressourcen...
alles
muss
unter
einen
Hut
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
work
order
has
to
be
planned
and
scheduled
prior
to
the
start
of
production.
Auch
muss
vor
Produktionsbeginn
der
Produktionsauftrag
eingeplant
und
terminiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Further
development
has
to
be
planned
and
the
conceptual
coherence
of
the
system
needs
to
be
preserved.
So
müssen
die
weitere
Entwicklung
geplant
und
die
konzeptuale
Kohärenz
des
Systems
gewahrt
werden.
TildeMODEL v2018
In
such
cases,
therefore,
the
harvest
has
to
be
planned
according
to
the
capacity
of
the
dryers.
Deshalb
ist
in
solchen
Fällen
die
Ernte
nach
Maßgabe
der
Kapazität
der
Trocknungseinrichtungen
zu
planen.
DGT v2019
Every
occasion
–big
or
small
–
has
to
be
planned
and
realised.
Jeder
Anlass
-
egal
wie
gross
oder
klein
-
muss
durchdacht,
geplant
und
realisiert
werden.
CCAligned v1
What
often
is
considered
as
self-evident
by
the
enduser
has
to
be
carefully
planned
and
constructed.
Was
vom
Enduser
oft
als
selbstverständlich
betrachtet
wird,
muss
genau
geplant
und
koordiniert
sein.
CCAligned v1
There
are
lots
of
opportunities
for
self-employed
people
in
Germany
–
but
the
start
has
to
be
well-planned.
Selbstständige
haben
in
Deutschland
viele
Chancen
–
aber
der
Start
muss
gut
geplant
sein.
CCAligned v1
Storage
of
clean
linen
between
machinery
and
logistical
areas
has
to
be
planned
and
thought-out
well.
Das
Lagern
sauberer
Wäsche
zwischen
den
Faltmaschinen
und
dem
Logistikbereich
muss
gut
geplant
und
durchdacht
sein.
ParaCrawl v7.1
Reduce
material
waste
and
cost:
A
6
mm
sheet
has
to
be
planned
down
to
2
mm.
Materialverlust
und
Kosten
sparen:
Beispiel
-
Eine
6
mm
Platte
muss
auf
2
mm
gehobelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Before
that
happens,
of
course,
a
lot
has
to
be
planned
and
bought.
Bevor
es
jedoch
soweit
ist,
muss
natürlich
noch
einiges
geplant
und
eingekauft
werden.
ParaCrawl v7.1
In
future
it
has
to
be
considered
whether
planned
ophthalmological
follow
ups
are
recommendable.
Es
wird
in
Zukunft
zu
prüfen
sein,
inwieweit
systematische
ophthalmologische
Verlaufskontrollen
empfehlenswert
sind.
ParaCrawl v7.1
In
it
everything
has
to
be
planned
that
you
important
and
need
to
make.
Darin
soll
aller
eingeplant
sein,
dass
es
für
Sie
wichtig
ist
und
man
muss
machen.
ParaCrawl v7.1