Translation of "Have planned" in German
We
have
planned
some
interesting
activities.
Wir
haben
einige
interessante
Aktivitäten
geplant.
Europarl v8
In
this
reform,
however,
you
have
not
planned
for
anything
like
this
for
the
regions
in
the
worst
situations.
Und
Sie
haben
in
der
Reform
für
die
schwächsten
Regionen
nichts
davon
vorgesehen.
Europarl v8
We
have
planned
that
the
European
economy
should
flourish
with
the
Lisbon
Strategy.
Unseren
Plänen
zufolge
sollte
die
europäische
Wirtschaft
mit
der
Lissabon-Strategie
florieren.
Europarl v8
What
have
you
planned
for
the
presentation
in
Costa
Rica?
Welche
Pläne
habt
ihr
für
die
Veranstaltung
in
Costa
Rica?
WMT-News v2019
And
they
have
planned
a
very
great
plan.
Und
sie
haben
ungeheure
Ränke
geschmiedet.
Tanzil v1
Accordingly,
most
county
councils
have
already
planned
such
ecological
corridors.
Dementsprechend
haben
die
meisten
Landkreise
bereits
ökologische
Korridore
geplant.
TildeMODEL v2018
Measures
have
to
be
planned
and
implemented
in
a
bottom-up
approach.
Die
Maßnahmen
müssen
über
einen
Bottom-up-Ansatz
geplant
und
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
For
more
than
a
year,
we
have
planned
every
detail.
Wir
haben
den
Plan
über
ein
Jahr
lang
ausgearbeitet.
OpenSubtitles v2018
For
the
push
button,
what
have
you
planned?
Was
hast
du
fürs
Handsignal
vorgesehen?
OpenSubtitles v2018
What
is
the
surprise
that
you
have
planned
for
the
broadcast?
Was
ist
das
für
eine
Überraschung,
die
Sie
geplant
haben?
OpenSubtitles v2018
What'd
you
have
planned
for
the
kid?
Was
hattest
du
mit
ihm
vor?
OpenSubtitles v2018
Other
parts
of
the
TTIP
negotiations
have
continued
as
planned.
Die
Verhandlungen
zu
sonstigen
Aspekten
der
TTIP
gingen
wie
geplant
weiter.
TildeMODEL v2018
The
first
assessments
have
already
started
and
further
ones
have
been
planned.
Erste
Bewertungen
wurden
bereits
eingeleitet,
weitere
sind
geplant.
TildeMODEL v2018
She
must
have
planned
it
this
way.
Sie
hat
das
alles
geplant,
sie
ist
verrückt!
OpenSubtitles v2018