Translation of "Has long since" in German

It means quite simply that the EU's chain of legitimacy has long since been broken.
Sie bedeutet nämlich, daß die Legitimationskette der EU längst gerissen ist.
Europarl v8

The selection found on overflowing shelves has long since made this a genuine option.
Die Auswahl in den übervollen Regalen macht dies ja längst möglich.
Europarl v8

The well has long since dried up.
Der Brunnen ist schon seit Langem versiegt.
Tatoeba v2021-03-10

Sustainable development has since long been at the heart of the European project.
Die nachhaltige Entwicklung steht seit langen Jahren im Mittelpunkt der europäischen Politik.
TildeMODEL v2018

Reducing disparities between regions has since long been an aim of the Community’s policies.
Es ist seit langem Ziel der Gemeinschaftspolitik, die regionalen Ungleichgewichte abzubauen.
TildeMODEL v2018

The relationship has long since expanded beyond development cooperation and trade.
Die Beziehungen gehen längst über Entwicklungszusammenarbeit und Handel hinaus.
TildeMODEL v2018

We are simply a mutation that has lasted since long ago.
Wir sind Mutanten, uns gibt es schon seit frühester Zeit.
OpenSubtitles v2018

He has long since gone home to his wife, his bed and his racing form.
Er ist zu Hause bei seiner Frau, seinem Bett und seinen Pferdewetten.
OpenSubtitles v2018

Has it been long since you were last here?
Ist es lange her, seit du das letzte Mal hier warst?
OpenSubtitles v2018

It has been too long since I was close to someone.
Es ist zu lange her, dass ich mit jemandem zusammen war.
OpenSubtitles v2018

Has it been long since you left Earth?
Hast du die Erde schon vor langer Zeit verlassen?
OpenSubtitles v2018

It has been so long since I've been around family.
Es ist lange her, dass ich meine Familie um mich hatte.
OpenSubtitles v2018

It has been long since we felt summer.
Es ist lange her, dass wir einen Sommer hatten.
OpenSubtitles v2018

Whatever passion compelled them to commit such acts has long since passed away.
Die Leidenschaft, die sie einst dazu getrieben hat, ist längst erloschen.
OpenSubtitles v2018

It has been so long since I have had any visitors.
Es ist so lange her, dass ich Besuch hatte.
OpenSubtitles v2018

It has been this long since we have seen you?
Haben wir uns schon so lange nicht mehr gesehen?
OpenSubtitles v2018

Has it been long since you saw him?
Lange her, daß Du ihn gesehen hast?
OpenSubtitles v2018

It has been too long since you last fought at my side.
Es ist zu lange her, dass Sie an meiner Seite kämpften.
OpenSubtitles v2018

Deadline for delivery has long since passed, Dr. Maitland.
Der Termin ist schon lange verstrichen, Dr. Maitland.
OpenSubtitles v2018

Within agricultural historical gender research, she has long since been ranked among the outstanding pioneers of agriculture.
Innerhalb der agrarhistorischen Genderforschung gehört sie längst zu den herausragenden Pionierinnen des Landbaus.
WikiMatrix v1

Distance teaching has long since been recognized as being equal to the direct teaching method both from the didactical and pedagogical point of view.
Didaktisch und pädagogisch ist die Fernlehrmethode dem Direktunterricht längst als gleichwertig allgemein anerkannt.
EUbookshop v2

Running surface profiling for the improvement of the climbing effect of skis has long since been known.
Laufflächenprofilierungen zur Verbesserung der Steigwirkung von Ski sind seit langem bekannt.
EuroPat v2