Translation of "Has driven" in German
This
has
driven
many
other
airlines
into
an
unhealthily
competitive
situation.
Dies
hat
viele
andere
Fluggesellschaften
in
eine
ungesunde
Wettbewerbssituation
gebracht.
Europarl v8
The
labelling
of
this
group
has
undoubtedly
driven
that
movement
further
away
from
the
negotiating
table.
Durch
diese
Brandmarkung
hat
sich
die
Vereinigung
zweifelsohne
noch
weiter
vom
Verhandlungstisch
entfernt.
Europarl v8
The
Roman
Catholic
Church
has
largely
been
driven
underground.
Die
römisch-katholische
Kirche
wurde
weiterhin
in
den
Untergrund
getrieben.
Europarl v8
What
has
driven
you
to
this,
Mr
President?
Was
hat
Sie
dazu
veranlasst,
Herr
Präsident?
Europarl v8
Tom
has
never
driven
a
car
before.
Tom
ist
noch
nie
Auto
gefahren.
Tatoeba v2021-03-10
The
ruble’s
free
fall
has
been
driven
mainly
by
capital
outflows.
Der
freie
Fall
des
Rubels
ist
hauptsächlich
auf
Kapitalabflüsse
zurückzuführen.
News-Commentary v14
Growth
has
mostly
been
driven
by
private
consumption
and
construction.
Das
Wachstum
wurde
hauptsächlich
durch
den
Verbrauch
der
Privathaushalte
und
den
Immobiliensektor
gesteigert.
TildeMODEL v2018
The
construction
boom
has
been
largely
driven
by
massive
government
support.
Der
Bauboom
wurde
weitgehend
von
der
massiven
Unterstützung
der
öffentlichen
Hand
getragen.
TildeMODEL v2018
The
improvement
in
the
current
account
has
been
mainly
driven
by
weak
domestic
demand.
Die
Verbesserung
der
Leistungsbilanz
ist
vor
allem
auf
die
schwache
Inlandsnachfrage
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
This
strong
growth
in
markets
worldwide
has
been
driven
hitherto
by
the
American
system,
GPS,
alone.
Dieses
dynamische
Wachstum
des
Weltmarktes
wird
derzeit
allein
vom
amerikanischen
GPS-System
getragen.
TildeMODEL v2018
Private
sector
debt
has
decreased
further,
driven
by
declining
corporate
indebtedness.
Die
Verschuldung
des
Privatsektors
ist
unter
dem
Einfluss
der
gesunkenen
Unternehmensschulden
weiter
zurückgegangen.
TildeMODEL v2018
And
he
has
driven
us
half
way
across
Africa.
Und
der
Mann
hat
uns
durch
ganz
Afrika
gejagt.
OpenSubtitles v2018
The
power
has
driven
him
mad.
Die
Macht
hat
ihn
wahnwitzig
gemacht!
OpenSubtitles v2018
From
its
very
beginning
EU
environmental
policy
has
been
driven
primarily
by
health
considerations.
Gesundheitliche
Erwägungen
haben
die
EU-Umweltpolitik
von
Anfang
an
mitbestimmt.
TildeMODEL v2018
Besides,
the
news
I
just
heard
has
driven
the
combination
right
out
of
my
head.
Durch
die
Neuigkeiten
von
eben
ist
mir
die
Kombination
völlig
entfallen.
OpenSubtitles v2018