Translation of "Has driven" in German

This has driven many other airlines into an unhealthily competitive situation.
Dies hat viele andere Fluggesellschaften in eine ungesunde Wettbewerbssituation gebracht.
Europarl v8

The labelling of this group has undoubtedly driven that movement further away from the negotiating table.
Durch diese Brandmarkung hat sich die Vereinigung zweifelsohne noch weiter vom Verhandlungstisch entfernt.
Europarl v8

The Roman Catholic Church has largely been driven underground.
Die römisch-katholische Kirche wurde weiterhin in den Untergrund getrieben.
Europarl v8

What has driven you to this, Mr President?
Was hat Sie dazu veranlasst, Herr Präsident?
Europarl v8

Tom has never driven a car before.
Tom ist noch nie Auto gefahren.
Tatoeba v2021-03-10

The ruble’s free fall has been driven mainly by capital outflows.
Der freie Fall des Rubels ist hauptsächlich auf Kapitalabflüsse zurückzuführen.
News-Commentary v14

Growth has mostly been driven by private consumption and construction.
Das Wachstum wurde hauptsächlich durch den Verbrauch der Privathaushalte und den Immobiliensektor gesteigert.
TildeMODEL v2018

The construction boom has been largely driven by massive government support.
Der Bauboom wurde weitgehend von der massiven Unterstützung der öffentlichen Hand getragen.
TildeMODEL v2018

The improvement in the current account has been mainly driven by weak domestic demand.
Die Verbesserung der Leistungsbilanz ist vor allem auf die schwache Inlandsnachfrage zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

This strong growth in markets worldwide has been driven hitherto by the American system, GPS, alone.
Dieses dynamische Wachstum des Weltmarktes wird derzeit allein vom amerikanischen GPS-System getragen.
TildeMODEL v2018

Private sector debt has decreased further, driven by declining corporate indebtedness.
Die Verschuldung des Privatsektors ist unter dem Einfluss der gesunkenen Unternehmensschulden weiter zurückgegangen.
TildeMODEL v2018

And he has driven us half way across Africa.
Und der Mann hat uns durch ganz Afrika gejagt.
OpenSubtitles v2018

The power has driven him mad.
Die Macht hat ihn wahnwitzig gemacht!
OpenSubtitles v2018

From its very beginning EU environmental policy has been driven primarily by health considerations.
Gesundheitliche Erwägungen haben die EU-Umweltpolitik von Anfang an mitbestimmt.
TildeMODEL v2018

Besides, the news I just heard has driven the combination right out of my head.
Durch die Neuigkeiten von eben ist mir die Kombination völlig entfallen.
OpenSubtitles v2018