Translation of "Has been presented" in German

But this issue has not been clearly presented to the public.
Dieses Problem wurde dem Bürger jedoch nicht deutlich aufgezeigt.
Europarl v8

Schengen has always been presented as a testing ground for a future regulation.
Schengen war immer als Laboratorium für eine künftige europäische Regelung gedacht.
Europarl v8

This has been re-presented in the amendments.
Sie ist in den Änderungsanträgen wieder enthalten.
Europarl v8

I regret that no such report has been presented.
Ich finde es bedauerlich, dass kein solcher Bericht vorgelegt wurde.
Europarl v8

Naturally, however, the European Union's position has been openly presented.
Die Position der Europäischen Union wurde aber natürlich als offen dargestellt.
Europarl v8

I also welcome the resolution which has been presented here today.
Auch die heute vorgelegte Entschließung kann ich in diesem Zusammenhang nur begrüßen.
Europarl v8

I welcome this initiative and the report that has been presented.
Ich begrüße diese Initiative und den vorgelegten Bericht.
Europarl v8

This is why we will be approving the report which has been presented to us.
Deshalb stimmen wir dem uns vorliegenden Bericht zu.
Europarl v8

The compromise that has now been presented meets with my approval.
Der jetzt vorgelegte Kompromiss findet auch meine Zustimmung.
Europarl v8

In our view, it is a coherent and well-balanced report that has been presented for debate here in the Chamber.
Dem Plenum ist meiner Ansicht nach ein stimmiger und ausgewogener Bericht vorgelegt worden.
Europarl v8

A proposal to reject the report in its present form has been presented;
Es ist ein Vorschlag eingegangen, den Bericht in seiner gegenwärtigen Form zurückzuweisen.
Europarl v8

The text that has been presented takes the opposite direction.
Der hier vorliegende Text geht in die entgegengesetzte Richtung.
Europarl v8

The package that has been presented to us fulfils these two fundamental objectives.
Das uns vorliegende Paket erfüllt diese beiden grundlegenden Ziele.
Europarl v8

That is why I am giving my full support to the Euro-Mediterranean association agreement that has been presented to us for our agreement today.
Deshalb unterstütze ich das uns heute zur Stellungnahme vorliegende Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen voll und ganz.
Europarl v8

I would like to thank the European Commission for this energy package that has been presented.
Ich möchte der Europäischen Kommission für das vorgelegte Energiepaket danken.
Europarl v8

The broadcast has been presented since its inception byHagen von Ortloff.
Moderiert wird die Sendung seit Beginn von Hagen von Ortloff.
Wikipedia v1.0