Translation of "By the present" in German
I
welcome
the
efforts
made
by
the
Commission
to
present
this
communication
to
us.
Ich
begrüße
die
Bemühungen
der
Kommission,
uns
diese
Mitteilung
zu
präsentieren.
Europarl v8
Duly
authorised
officials
of
a
Party
may,
with
the
agreement
of
the
other
Party
and
subject
to
the
conditions
laid
down
by
the
latter,
be
present
at
enquiries
carried
out
in
the
latter's
territory.
Die
Erledigung
eines
solchen
Ersuchens
steht
dann
im
Ermessen
der
ersuchten
Behörde.
DGT v2019
Unfortunately,
these
aspects
are
not
covered
by
the
present
report.
Leider
werden
diese
Aspekte
nicht
von
dem
vorliegenden
Bericht
abgedeckt.
Europarl v8
In
my
view
four
objectives
are
set
by
the
present
amendment
to
the
guideline.
Mit
der
jetzt
vorliegenden
Änderungsrichtlinie
werden
aus
meiner
Sicht
vier
Ziele
verfolgt.
Europarl v8
On
that
occasion,
I
concluded
by
saying
that
the
present
basis
for
the
decision
was
unsatisfactory.
Ich
sagte
damals
zum
Schluss,
die
derzeitige
Beschlussgrundlage
sei
unbefriedigend.
Europarl v8
This
was
also
recognised
by
the
ministers
present.
Dies
ist
auch
von
den
anwesenden
Ministern
anerkannt
worden.
Europarl v8
We
must
not
be
deterred
by
the
present
difficulties.
Wir
dürfen
uns
nicht
von
den
aktuellen
Schwierigkeiten
abschrecken
lassen!
Europarl v8
Since
then
the
board
is
elected
yearly
by
the
present
members
on
their
federal
meeting.
Seitdem
wird
der
Vorstand
jährlich
auf
der
Bundesmitgliederversammlung
von
den
anwesenden
Mitgliedern
gewählt.
Wikipedia v1.0
Consequently,
these
products
are
not
covered
by
the
present
Regulation.
Diese
Erzeugnisse
fallen
daher
nicht
unter
die
vorliegende
Verordnung.
JRC-Acquis v3.0
The
tradition
has
been
continued
by
the
present
owners.
Die
Tradition
wird
von
den
jetzigen
Besitzern
weitergeführt.
Wikipedia v1.0
As
a
fiscal
measure,
Member
States
cannot
be
obliged
to
do
this
by
the
present
Directive.
Als
steuerliche
Maßnahme
kann
dies
den
Mitgliedstaaten
durch
diese
Richtlinie
nicht
vorgeschrieben
werden.
TildeMODEL v2018
Reforms
are
further
complicated
by
the
present
tight
budgetary
situation.
Außerdem
werden
Reformen
durch
die
gegenwärtige
angespannte
Haushaltslage
erschwert.
TildeMODEL v2018
The
draft
opinion
was
adopted
unanimously
by
the
members
present.
Der
Stellungnahmeentwurf
wird
von
den
anwesenden
Mitgliedern
einstimmig
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
direct
actions
should
be
implemented
by
the
present
specific
programme.
Das
vorliegende
spezifische
Programm
betrifft
die
Durchführung
der
direkten
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
period
covered
by
the
present
Decision
will
coincide
with
several
multi
annual
financial
frameworks.
Der
von
diesem
Beschluss
abgedeckte
Zeitraum
fällt
mit
mehreren
mehrjährigen
Finanzrahmen
zusammen.
TildeMODEL v2018
The
MRLs
for
those
substances
are
therefore
not
modified
by
the
present
Regulation.
Die
RHG
für
diese
Stoffe
werden
daher
mit
der
vorliegenden
Verordnung
nicht
geändert.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
the
Spanish
authorities
have
not
proven
the
existence
of
positive
effects
induced
by
the
present
measure.
Die
Verzinsung
der
Darlehen
wird
auf
der
Grundlage
des
darin
enthaltenen
Beihilfeelements
berechnet.
DGT v2019