Übersetzung für "By the present" in Deutsch

I welcome the efforts made by the Commission to present this communication to us.
Ich begrüße die Bemühungen der Kommission, uns diese Mitteilung zu präsentieren.
Europarl v8

Duly authorised officials of a Party may, with the agreement of the other Party and subject to the conditions laid down by the latter, be present at enquiries carried out in the latter's territory.
Die Erledigung eines solchen Ersuchens steht dann im Ermessen der ersuchten Behörde.
DGT v2019

Unfortunately, these aspects are not covered by the present report.
Leider werden diese Aspekte nicht von dem vorliegenden Bericht abgedeckt.
Europarl v8

In my view four objectives are set by the present amendment to the guideline.
Mit der jetzt vorliegenden Änderungsrichtlinie werden aus meiner Sicht vier Ziele verfolgt.
Europarl v8

On that occasion, I concluded by saying that the present basis for the decision was unsatisfactory.
Ich sagte damals zum Schluss, die derzeitige Beschlussgrundlage sei unbefriedigend.
Europarl v8

This was also recognised by the ministers present.
Dies ist auch von den anwesenden Ministern anerkannt worden.
Europarl v8

We must not be deterred by the present difficulties.
Wir dürfen uns nicht von den aktuellen Schwierigkeiten abschrecken lassen!
Europarl v8

Since then the board is elected yearly by the present members on their federal meeting.
Seitdem wird der Vorstand jährlich auf der Bundesmitgliederversammlung von den anwesenden Mitgliedern gewählt.
Wikipedia v1.0

Consequently, these products are not covered by the present Regulation.
Diese Erzeugnisse fallen daher nicht unter die vorliegende Verordnung.
JRC-Acquis v3.0

The tradition has been continued by the present owners.
Die Tradition wird von den jetzigen Besitzern weitergeführt.
Wikipedia v1.0

As a fiscal measure, Member States cannot be obliged to do this by the present Directive.
Als steuerliche Maßnahme kann dies den Mitgliedstaaten durch diese Richtlinie nicht vorgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018

Reforms are further complicated by the present tight budgetary situation.
Außerdem werden Reformen durch die gegenwärtige angespannte Haushaltslage erschwert.
TildeMODEL v2018

The draft opinion was adopted unanimously by the members present.
Der Stellungnahmeentwurf wird von den anwesenden Mitgliedern einstimmig angenommen.
TildeMODEL v2018

The direct actions should be implemented by the present specific programme.
Das vorliegende spezifische Programm betrifft die Durchführung der direkten Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The period covered by the present Decision will coincide with several multi annual financial frameworks.
Der von diesem Beschluss abgedeckte Zeitraum fällt mit mehreren mehrjährigen Finanzrahmen zusammen.
TildeMODEL v2018

The MRLs for those substances are therefore not modified by the present Regulation.
Die RHG für diese Stoffe werden daher mit der vorliegenden Verordnung nicht geändert.
DGT v2019

The Commission considers that the Spanish authorities have not proven the existence of positive effects induced by the present measure.
Die Verzinsung der Darlehen wird auf der Grundlage des darin enthaltenen Beihilfeelements berechnet.
DGT v2019