Übersetzung für "Has presented" in Deutsch
Indeed,
Mr
Simpson
has
already
presented
it
to
us.
Brian
Simpson
hat
sie
ja
bereits
für
uns
vorgestellt.
Europarl v8
He
has
presented
an
ambitious
strategy
on
the
subject
of
energy
efficiency
in
the
European
Union.
Er
hat
eine
ambitionierte
Strategie
zum
Thema
Energieeffizienz
in
der
Europäischen
Union
vorgelegt.
Europarl v8
I
can
accept
the
ones
that
Mr
Schulz
has
just
presented.
Die,
die
Herr
Schulz
jetzt
vorgetragen
hat,
kann
ich
annehmen.
Europarl v8
Schengen
has
always
been
presented
as
a
testing
ground
for
a
future
regulation.
Schengen
war
immer
als
Laboratorium
für
eine
künftige
europäische
Regelung
gedacht.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
Martens
has
presented
a
report
of
exceptional
quality.
Herr
Präsident,
unser
Kollege
Martens
hat
einen
Bericht
von
herausragender
Qualität
verfaßt.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Schörling
has
presented
an
excellent
report.
Herr
Präsident,
Frau
Schörling
hat
einen
ausgezeichneten
Bericht
vorgelegt.
Europarl v8
Mr
Barón
Crespo
has
just
presented
the
request.
Herr
Barón
Crespo
hat
uns
soeben
seinen
Antrag
vorgestellt.
Europarl v8
France
has
presented
new
evidence
demonstrating
the
need
for
further
essential
uses.
Frankreich
hat
neue
Beweise
für
weitere
unverzichtbare
Anwendungen
vorlegt.
DGT v2019
The
European
Parliament
must
comply
with
the
requirements
it
has
presented.
Das
Europäische
Parlament
muss
die
Bedingungen,
die
es
vorgestellt
hat,
erfüllen.
Europarl v8
Parliament
has
already
presented
its
reports.
Das
Parlament
hat
seine
Berichte
schon
vorgelegt.
Europarl v8
This
has
been
re-presented
in
the
amendments.
Sie
ist
in
den
Änderungsanträgen
wieder
enthalten.
Europarl v8
President
Santer
has
presented
the
Commission's
broad
approach.
Herr
Präsident
Santer
hat
den
breiten
Ansatz
der
Kommission
vorgestellt.
Europarl v8
The
Commission
has
already
presented
a
number
of
proposals.
Die
Kommission
hat
bereits
verschiedene
Vorschläge
vorgelegt.
Europarl v8
My
honourable
colleague
Paul
Nyrup
Rasmussen
has
presented
us
with
a
very
good
report.
Mein
Kollege
Paul
Nyrup
Rasmussen
hat
einen
sehr
guten
Bericht
vorgelegt.
Europarl v8
It
is
for
these
reasons
that
I
am
so
pleased
with
the
report
Mrs
Flautre
has
just
presented
to
us.
Aus
all
diesen
Gründen
begrüße
ich
den
von
Frau
Flautre
vorgelegten
Bericht.
Europarl v8
The
Turkish
Government
has
not
presented
a
cohesive
and
comprehensive
programme
of
political
reforms.
Die
türkische
Regierung
hat
kein
schlüssiges
und
umfassendes
politisches
Reformprogramm
vorgelegt.
Europarl v8
As
yet,
the
Commission
has
still
not
presented
this
examination.
Bis
dato
hat
die
Kommission
diese
Untersuchung
noch
nicht
vorgelegt.
Europarl v8
I
regret
that
no
such
report
has
been
presented.
Ich
finde
es
bedauerlich,
dass
kein
solcher
Bericht
vorgelegt
wurde.
Europarl v8
The
rapporteur
has
presented
an
excellent
report.
Eluned
Morgan
hat
einen
hervorragenden
Bericht
vorgelegt.
Europarl v8
My
group
has
also
presented
this
request
to
you
in
writing.
Meine
Fraktion
hat
Ihnen
dieses
Anliegen
auch
noch
einmal
schriftlich
unterbreitet.
Europarl v8
I
also
welcome
the
resolution
which
has
been
presented
here
today.
Auch
die
heute
vorgelegte
Entschließung
kann
ich
in
diesem
Zusammenhang
nur
begrüßen.
Europarl v8
He
has
presented
a
good
report.
Er
hat
einen
guten
Bericht
vorgelegt.
Europarl v8