Translation of "Has already been sent" in German
I
believe
that
memo
has
already
been
sent.
Ich
glaube,
das
ist
den
Damen
mittlerweile
bekannt.
OpenSubtitles v2018
Offered
means
that
the
survey
has
already
been
sent
Angeboten
bedeutet,
dass
die
Umfrage
bereits
gesendet
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
indicates
that
the
document
has
already
been
sent.
So
erkennen
Sie,
dass
der
Beleg
bereits
gesendet
wurde.
ParaCrawl v7.1
An
email
for
confirmation
of
your
data
has
already
been
sent
to
you.
Eine
E-Mail
zur
Bestätigung
Ihrer
Daten
wurde
bereits
an
Sie
versandt.
CCAligned v1
You
can
cancel
your
order
at
any
time
provided
it
has
not
already
been
sent.
Sie
können
die
Bestellung
stornieren,
solange
sie
noch
nicht
abgeschickt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
luggage
has
already
been
sent
to
the
port
from
where
the
cruise
ship
will
cast
off.
Das
Gepäck
ist
bereits
zur
Hafenstadt
losgeschickt,
wo
das
Kreuzfahrtschiff
ablegen
wird.
ParaCrawl v7.1
All
this
has
already
been
sent
out,
with
the
exception
of
the
cereals,
which
are
to
follow.
Diese
Mengen
wurden
bereits
entsandt,
mit
Ausnahme
des
Getreides,
das
noch
folgen
wird.
EUbookshop v2
However,
I
have
heard
reports
that
a
small
Federation
team
has
already
been
sent
into
our
territory.
Allerdings
liegen
mir
Berichte
vor,
dass
ein
kleines
Föderationsteam
bereits
in
unser
Territorium
geschickt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Then
in
step
160
whether
or
not
the
last
test
pattern
has
already
been
sent
is
checked.
Anschließend
wird
im
Schritt
160
geprüft,
ob
bereits
das
letzte
Testpattern
gesendet
wurde
oder
nicht.
EuroPat v2
The
application
poster
has
already
been
sent
out
to
film
schools,
Goethe
Institutes,
cultural
associations
and
institutions
worldwide.
Das
Bewerbungsplakat
wurde
bereits
weltweit
an
Filmschulen,
Goethe-Institute,
Verbände
und
kulturelle
Institutionen
verschickt.
ParaCrawl v7.1
Users
can
cancel
sending
and
change
an
email
that
has
already
been
sent.
Benutzer
können
das
Senden
abzubrechen
und
eine
E-Mail
ändern,
die
bereits
gesendet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Can
I
change
the
delivery
address
when
the
parcel
has
already
been
sent?
Kann
ich
die
Adresse
der
Zustellung
ändern,
wenn
die
Sendung
bereits
aufgegeben
wurde?
CCAligned v1
Is
it
possible
to
cancel
an
order
when
it
has
already
been
sent
to
you?
Ist
es
möglich,
eine
Bestellung
zu
stornieren,
wenn
sie
bereits
verschickt
wurde?
ParaCrawl v7.1
There
is
no
way
to
change
delivery
type,
when
the
package
has
already
been
sent.
Es
ist
unmöglich
die
Versandmethode
zu
ändern,
wenn
Ihr
Paket
bereits
verschickt
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
information
was
indeed
quite
partisan
and
the
Secretary-General
tells
me
that
the
letter
has
already
been
sent
to
those
concerned.
Diese
Angaben
waren
wirklich
sehr
tendenziös,
und
der
Herr
Generalsekretär
hat
mir
mitgeteilt,
daß
das
Schreiben
bereits
an
seine
Adressaten
verschickt
wurde.
Europarl v8
ECU
1
million
has
already
been
sent
but
it
is
obvious
that
more
will
have
to
be
sent
since
the
estimated
needs
are
far
greater
than
that.
Bisher
wurde
bereits
eine
Million
ECU
ausgegeben,
aber
es
ist
offensichtlich,
daß
dieser
Betrag
aufgestockt
wird,
da
der
geschätzte
Bedarf
beträchtlich
höher
ist.
Europarl v8
You
also
know
that
while
awaiting
the
formal
presentation
of
the
text
and
the
Council's
accompanying
conclusions
the
actual
text
of
the
agreement
has
already
been
sent
to
the
European
Parliament
through
the
Committee
on
External
Economic
Relations.
Sie
wissen
auch,
daß
in
Erwartung
der
offiziellen
Zusendung
des
Textes
und
der
zugehörigen
Schlußfolgerungen
des
Rates
der
faktische
Text
des
Abkommens
bereits
über
den
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
dem
Europäischen
Parlament
zugeleitet
worden
ist.
Europarl v8
As
far
as
working
with
Parliament
is
concerned,
I
can
tell
you
that
we
are
about
to
officially
submit
the
first
report
on
the
implementation
of
the
previous
Article
6
period
which
is
now
ready
-
a
copy
has
already
been
sent
to
Mrs
Kratsa
through
official
channels
-
and
the
communication
makes
provision
for
an
annual
report
from
the
European
Social
Fund
to
the
European
Parliament
on
the
application
of
Article
6.
Zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
ist
zunächst
zu
sagen,
dass
der
erste
Bericht,
der
die
Umsetzung
des
Artikels
6
in
der
vorangegangenen
Programmplanungsperiode
betrifft
und
bereits
abgeschlossen
wurde
-
ein
Exemplar
ging
bereits
offiziell
an
Frau
Kratsa-Tsagaropoulou
-,
formell
zur
Vorlage
gelangt,
und
dass
die
Mitteilung
einen
Jahresbericht
des
Europäischen
Sozialfonds
an
die
Kommission
zur
Anwendung
des
Artikels
6
vorsieht.
Europarl v8
I
imagine
that
it
has
already
been
sent,
so
I
cannot
say
that
it
will
not
be
sent.
Ich
könnte
mir
vorstellen,
dass
es
bereits
abgeschickt
wurde.
Deshalb
kann
ich
Ihnen
auch
nicht
versprechen,
dass
es
nicht
abgeschickt
wird.
Europarl v8
Under
the
UK
Presidency,
a
draft
was
drawn
up,
which
has
already
been
sent
to
the
Council
of
Europe
and
is
now
being
examined
by
them
according
to
their
procedures.
Unter
britischem
Vorsitz
wurde
ein
Entwurf
ausgearbeitet,
der
dem
Europarat
bereits
übermittelt
wurde
und
nunmehr
nach
den
Verfahrensregeln
des
Europarates
von
diesem
geprüft
wird.
Europarl v8
An
EU
Planning
Team
has
been
established
by
an
EU
Joint
Action
and
has
already
been
sent
to
Kosovo
to
prepare
for
a
possible
civil
crisis
management
operation
relating
to
the
aspect
of
the
rule
of
law
which
I
have
referred
to.
Dank
einer
Gemeinsamen
Aktion
der
EU
wurde
die
EU-Planungsgruppe
ins
Leben
gerufen
und
bereits
in
das
Kosovo
entsandt,
wo
sie
sich
auf
eine
mögliche
zivile
Krisenbewältigungsoperation
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit,
die
ich
bereits
erwähnt
habe,
vorbereiten
soll.
Europarl v8