Translation of "Were already sent" in German

The participation documents for these remaining EQA schemes were already sent out.
Die Teilnahmedokumente für diese weiteren Ringversuche wurden bereits versendet.
ParaCrawl v7.1

Similar letters of formal notice were already sent in October 2010 to Austria, Finland, France and Germany (see IP/10/1425), and in January 2011 to Belgium, Denmark, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Sweden and the UK (see IP/11/74).
Ähnliche Aufforderungsschreiben richteten sich im Oktober 2010 bereits an Deutschland, Finnland, Frankreich und Österreich (siehe IP/10/1425) sowie im Januar 2011 an Belgien, Dänemark, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Schweden und das Vereinigte Königreich (siehe IP/11/74).
TildeMODEL v2018

Letters of formal notice were already sent in October 2010 to Austria, Finland, France and Germany (see IP/10/1425), in January 2011 to Belgium, Denmark, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Sweden and the UK (see IP/11/74), in February 2011 to Cyprus, Ireland, Poland, Portugal, Slovakia and Spain and in March 2011 to Estonia, Greece, Hungary, Lithuania, Malta and Slovenia (see IP/11/298).
Aufforderungsschreiben ergingen bereits an Deutschland, Finnland, Frankreich und Österreich im Oktober 2010 (siehe IP/10/1425), an Belgien, Dänemark, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Schweden und das Vereinigte Königreich im Januar 2011 (siehe IP/11/74), an Irland, Polen, Portugal, die Slowakei, Spanien und Zypern im Februar 2011 und an Estland, Griechenland, Litauen, Malta, Slowenien und Ungarn im März 2011 (siehe IP/11/298).
TildeMODEL v2018

Letters of formal notice were already sent in October 2010 to Austria, Finland, France and Germany (see IP/10/1425), in January 2011 to Belgium, Denmark, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Sweden and the UK (see IP/11/74), in February 2011 to Cyprus, Ireland, Poland, Portugal, Slovakia and Spain, in March 2011 to Estonia, Greece, Hungary, Lithuania, Malta and Slovenia (see IP/11/298) and in April 2011 to the Czech Republic and Bulgaria (see IP/11/424).
Aufforderungsschreiben ergingen im Oktober 2010 bereits an Deutschland, Finnland, Frankreich und Österreich (siehe IP/10/1425), im Januar 2011 an Belgien, Dänemark, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Schweden und das Vereinigte Königreich (siehe IP/11/74), im Februar 2011 an Irland, Polen, Portugal, die Slowakei, Spanien und Zypern, im März 2011 an Estland, Griechenland, Litauen, Malta, Slowenien und Ungarn (siehe IP/11/298) und im April 2011 an Bulgarien und die Tschechische Republik (siehe IP/11/424).
TildeMODEL v2018

In this time little Tibet spaniels were already sent to Chinese courts as valuable presents.
In der Zeit wurden bereits die kleinen Tibet Spaniel als wertvolle Geschenke an die chinesischen Höfe geschickt.
ParaCrawl v7.1

Thus, the mercenaries were already sent to eastern Ukraine, to Russian-occupied Crimea, and to the Central African Republic in order to represent Russian interests.
So wurden ihre Kämpfer bereits in der Ost-Ukraine, auf der russischen besetzten Krim und in der Zentralafrikanischen Republik eingesetzt, um russische Interessen zu vertreten.
ParaCrawl v7.1

Check in took a long time due to a queue, despite having prebooked and all our details were already sent.
Das Einchecken dauerte eine lange Zeit durch eine Schlange, obwohl wir im Voraus reserviert hatte und alle unsere Informationen waren schon geschickt.
CCAligned v1

Data packets which were already sent from the source to the destination, but which could not pass the breaking point in time, are lost.
Datenpakete, die bereits von der Quelle an das Ziel gesendet wurden, die Bruchstelle allerdings nicht rechtzeitig passieren konnten, gehen verloren.
EuroPat v2

The invitations were already sent out a few weeks ago and most of the registrations were already open, but the concrete agenda with the exact content planning was still open.
Die Einladungen dazu wurden ja bereits vor einigen Wochen verschickt und die meisten Anmeldungen erfolgten auch schon Offen war allerdings noch die konkrete Tagesordnung mit der exakten inhaltichen Planung.
ParaCrawl v7.1

The invitations were already sent out a few weeks ago and most of the registrations… read more ?
Die Einladungen dazu wurden ja bereits vor einigen Wochen verschickt und die meisten Anmeldungen erfolgten auch schon Offen… weiterlesen ?
ParaCrawl v7.1

To save the human species, scientists send four astronauts and a robot on a journey to other planets, to which astronauts were already sent 43 years ago and had been sending promising, but inconclusive results until contact broke.
Um die Spezies Mensch zu retten, schicken Forscher vier Astronauten auf die Reise zu Planeten, zu denen 43 Jahre zuvor schon Astronauten ausgesandt worden, aber nur unvollständige, wenn auch vielversprechende, Ergebnisse meldeten, bevor der Kontakt abbrach.
ParaCrawl v7.1

The first 20 Trachten sweaters were already sent to the descendants of Baron and Maria von Trapp in America – for the staff of the Trapp family Lodge in Vermont.
Die ersten 20 Trachtenwesten wurden bereits an die Nachfahren von Baron und Maria von Trapp nach Amerika verschickt – für das Personal der Trapp family Lodge in Vermont.
ParaCrawl v7.1

Previously common letters already were sent to the EU-presidencies of Denmark and Cyprus, in 2013 the next will be Ireland).
Bisher wurden gemeinsame Briefe an Dänemark und Zypern gesendet, in 2013 wird es Irland sein).
ParaCrawl v7.1

Russian President Vladimir Putin would let this be publicly known at a joint press conference with Hungarian Prime Minister Viktor Orban in Budapest when he said that weapons were already secretly being sent to the Kiev authorities.
Der russische Präsident Vladimir Putin gab dies auf einer gemeinsamen Pressekonferenz mit ungarischer Ministerpräsident Viktor Orban in Budapest öffentlich bekannt, als er sagte dass Waffen an der Kiew-Behörden bereits heimlich gesendet wurden.
ParaCrawl v7.1