Translation of "Has already been delivered" in German
Food
aid,
financed
by
the
Commission
in
earlier
decisions,
has
already
been
delivered
to
the
country.
Die
durch
frühere
Beschlüsse
der
Kommission
finanzierte
Nahrungsmittelhilfe
wurde
bereits
nach
Simbabwe
geliefert.
TildeMODEL v2018
The
declaration
of
war...
has
already
been
delivered
to
the
ambassadors.
Die
Kriegserklärung...
wurde
den
Botschaftern
schon
übergeben.
OpenSubtitles v2018
Example
"Partial
quantity
of
backlog
quantity
has
already
been
delivered"
Beispiel
"Teilmenge
der
Rückstandsmenge
wurde
bereits
geliefert"
ParaCrawl v7.1
Has
the
article
already
been
delivered
by
MATTHEY?
Wurde
der
Artikel
von
den
Lamineries
MATTHEY
bereits
geliefert?
ParaCrawl v7.1
There
has
already
been
a
TWIKE
delivered
to
Japan
as
well
as
one
with
right-hand
drive
to
Kuala
Lumpur.
Es
wurde
bereits
ein
TWIKE
nach
Japan
und
ein
TWIKE
mit
Rechtslenkung
nach
Kuala
Lumpur
geliefert.
ParaCrawl v7.1
The
new
spraying
tower,
the
heart
of
the
new
tungsten
carbide
production,
so
to
speak,
has
already
been
delivered.
Der
neue
Sprühturm,
sozusagen
das
Herzstück
der
neuen
Hartmetallfertigung,
wurde
bereits
angeliefert.
ParaCrawl v7.1
The
first
tool
has
already
been
delivered
to
a
world
leading
IDM
with
the
installation
currently
in
progress.
Die
erste
Anlage
wurde
bereits
an
einen
weltweit
führenden
Halbleiterhersteller
geliefert
und
wird
dort
gerade
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
The
production
line
has
already
been
delivered
and
will
be
put
into
operation
on
site
in
April
2012.
Die
Fertigungslinie
wurde
bereits
ausgeliefert
und
wird
im
April
2012
vor
Ort
in
Betrieb
genommen.
ParaCrawl v7.1
My
package
has
already
been
delivered,
but
I
have
not
received
it.
Mein
Paket
soll
bereits
zugestellt
worden
sein,
ich
habe
es
jedoch
nicht
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
prove
the
existence
and
extent
of
the
harm
the
beneficiary
undertakings
must
produce
the
contract
of
supply
(requiring
delivery
of
a
certain
quantity
of
produce
within
a
certain
date),
the
transport
document
(indicating
the
producer,
the
transporter,
the
produce
to
be
transported
and
the
date
of
delivery)
and,
where
the
produce
has
already
been
delivered,
the
invoice.
Um
den
Schaden
an
sich
und
dessen
Höhe
nachzuweisen,
müssen
die
begünstigten
Betriebe
den
Liefervertrag
vorlegen
(aus
dem
die
Lieferung
einer
bestimmten
Menge
von
Erzeugnissen
innerhalb
eines
bestimmten
Datums
hervorgeht),
das
Beförderungsdokument
(mit
Angabe
des
Erzeugers,
des
Beförderers,
des
zu
befördernden
Erzeugnisses
und
des
Lieferdatums)
und,
falls
die
Erzeugnisse
ausgeliefert
wurden,
die
entsprechende
Rechnung.
DGT v2019
The
competent
authorities
may
refuse
to
act
on
a
request
for
an
investigation
to
be
conducted
as
provided
for
in
the
first
subparagraph,
or
on
a
request
for
its
personnel
to
be
accompanied
by
personnel
of
the
competent
authority
of
another
Member
State
as
provided
for
in
the
second
subparagraph,
where
such
an
investigation
might
adversely
affect
the
sovereignty,
security
or
public
policy
of
the
State
addressed,
or
where
judicial
proceedings
have
already
been
initiated
in
respect
of
the
same
actions
and
against
the
same
persons
before
the
authorities
of
the
State
addressed
or
where
a
final
judgment
has
already
been
delivered
in
relation
to
such
persons
for
the
same
actions
in
the
State
addressed.
Eine
zuständige
Behörde
kann
es
ablehnen,
einem
Ermittlungsersuchen
gemäß
Unterabsatz
1
nachzukommen
oder
einem
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
gemäß
Unterabsatz
2
stattzugeben,
das
eigene
Personal
durch
Personal
jener
Behörde
begleiten
zu
lassen,
wenn
derartige
Ermittlungen
die
Souveränität,
die
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Ordnung
des
ersuchten
Staates
beeinträchtigen
könnten
oder
wenn
aufgrund
derselben
Tat
und
gegen
dieselben
Personen
bereits
ein
Verfahren
vor
einem
Gericht
des
ersuchten
Staates
anhängig
ist
oder
wenn
gegen
die
betreffenden
Personen
aufgrund
derselben
Tat
bereits
ein
rechtskräftiges
Urteil
in
dem
ersuchten
Staat
ergangen
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
certification
procedure
only
concerns
the
extension
of
enforceability
of
a
judgment
that
has
already
been
delivered
beyond
the
territory
of
the
Member
State
of
origin.
Das
Bestätigungsverfahren
behandelt
nur
die
Erweiterung
der
Vollstreckbarkeit
einer
bereits
erlassenen
Entscheidung
über
das
Hoheitsgebiet
des
Ursprungsmitgliedstaats
hinaus.
TildeMODEL v2018
The
information
specified
in
Annex
II
of
Council
Decision
97/101/EC10
concerning
new
stations
is
to
be
submitted
together
with
the
first
data
submission,
if
it
has
not
already
been
delivered
under
the
framework
of
the
said
Council
Decision.
Die
Informationen
gemäß
Anhang
II
der
Entscheidung
97/101/EG
des
Rates10,
die
neu
errichtete
Stationen
betreffen,
sind
zusammen
mit
der
ersten
Datenlieferung
zu
übermitteln,
falls
dies
nicht
schon
im
Rahmen
der
genannten
Ratsentscheidung
übermittelt
worden
ist.
TildeMODEL v2018
In
particular
when
a
binding
offer
is
made
to
the
consumer,
it
should
be
accompanied
by
the
ESIS,
unless
the
ESIS
has
already
been
delivered
to
the
consumer
and
the
characteristics
of
the
offer
are
consistent
with
the
information
previously
provided.
Insbesondere
sollte
ein
ESIS-Merkblatt
beigefügt
werden,
wenn
dem
Verbraucher
ein
verbindliches
Angebot
gemacht
wird,
es
sei
denn,
das
Merkblatt
wurde
ihm
bereits
früher
ausgehändigt
und
die
Merkmale
des
Angebots
stimmen
mit
den
zuvor
übermittelten
Informationen
überein.
DGT v2019
Food
and
humanitarian
aid
has
already
been
delivered
to
countries
in
the
region
via
the
Commission's
partners
which
include
the
World
Food
Programme,
Non-Governmental
Organisations
(NGOs)
and
local
Governments.
Die
Partner
der
Kommission,
zu
denen
das
Welternährungsprogramm,
Nichtregierungsorganisationen
und
Regierungsbehörden
vor
Ort
gehören,
haben
bereits
damit
begonnen,
Nahrungsmittel
und
humanitäre
Hilfsgüter
in
den
Ländern
der
Region
zu
verteilen.
TildeMODEL v2018
Food
and
humanitarian
aid
has
already
been
delivered
to
countries
in
the
region
via
partners
such
as
the
World
Food
Programme,
Non-Governmental
Organisations
(NGOs)
and
beneficiary
governments.
Nahrungsmittelhilfe
und
humanitäre
Hilfe
wurde
den
Ländern
in
der
Region
bereits
über
Partner
wie
das
Welternährungsprogramm,
Nichtregierungsorganisationen
(NRO)
und
begünstigte
Regierungen
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
notes
the
contribution
being
provided
by
the
Community
and
its
Member
States
to
relieve
the
crisis:
in
addition
to
other
aid,
over
100,000
tonnes
of
food
aid
has
already
been
delivered
and
a
similar
quantity
is
being
sent.
Der
Europäische
Rat
nimmt
den
Beitrag
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
zur
Linderung
der
Krise
zur
Kenntnis:
zusätzlich
zu
sonstigen
Hilfsgütern
sind
schon
über
100.000
t
Nahrungsmittel
geliefert
worden,
und
eine
Sendung
ähnlich
großen
Umfangs
ist
unterwegs.
TildeMODEL v2018
To
accept
the
admissibility
of
an
application
concerning
the
same
subject-matter
and
brought
between
the
same
parties
as
an
application
upon
which
judgment
has
already
been
delivered
by
a
court
in
another
Contracting
State
would
therefore
be
incompatible
with
the
meaning
of
the
provisions
quoted.
Es
könnte
sich
dann
veranlaßt
sehen,
sich
zu
einem
früheren
ausländischen
Urteil
in
Widerspruch
zu
setzen
und
so
gegen
die
Verpflichtung
zur
Anerkennung
dieses
Urteils
zu
verstoßen.
EUbookshop v2
One
of
the
two
pumps
has
already
been
delivered
to
the
job
site,
the
second
one
is
on
its
way
to
Mexico.
Eine
der
beiden
Pumpen
ist
bereits
ausgeliefert,
die
zweite
befindet
sich
auf
dem
Weg
nach
Mexiko.
ParaCrawl v7.1
The
column
title
is
"Ordered"
if
the
quantity
of
the
document
line
has
been
completely
adopted
from
the
preceding
document,
because
it
has
already
been
completely
delivered
and
invoiced
by
the
supplier.
Die
Spalte
heißt
"bestellt",
wenn
die
Menge
der
Belegposition
komplett
aus
dem
Vorgängerbeleg
übernommen
wurde,
weil
sie
vom
Lieferanten
bereits
komplett
geliefert
und
berechnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
quantity
that
has
already
been
delivered
by
the
date
of
the
document
adoption
can
be
told
by
the
receipt
progress
point
(Receipt
PP
column).
Welche
Menge
bis
zum
Tagesdatum
der
Belegübernahme
bereits
geliefert
wurde,
ersehen
Sie
aus
der
Eingangsfortschrittszahl
(Spalte
Eingangs-FZ).
ParaCrawl v7.1
Actually,
this
potato
production
line
has
been
integrated
into
a
KRONEN
washing
line
which
already
has
been
delivered
to
LENTA
last
year.
Diese
neue
Kartoffel-Produktionslinie
wurde
zusätzlich
in
eine
vorhandene
KRONEN-Wasch-
und
Trocknungslinie
integriert,
die
bereits
im
vergangenen
Jahr
an
LENTA
geliefert
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
your
order
has
already
been
dispatched
or
delivered,
then
you
will
need
to
follow
our
Returns
Policy
in
the
event
of
unwanted
products.
Wenn
Ihre
Bestellung
bereits
versandt
oder
geliefert
wurde,
müssen
Sie
gemäß
unseren
Rückgabebedingungen
im
Falle
unerwünschter
Produkte
vorgehen.
ParaCrawl v7.1
If
a
quantity
of
such
a
firmed
schedule
has
already
been
delivered,
proALPHA
adopts
it
into
the
delivered
quantities
of
the
new
firmed
schedules.
Wenn
bereits
eine
Menge
von
einer
solchen
Abrufposition
geliefert
wurde,
dann
überninmmt
proALPHA
diese
in
die
gelieferten
Mengen
der
neuen
Abrufpositionen.
ParaCrawl v7.1
The
overflow
valve
thus
allows
conducting
fuel
which
has
already
been
delivered
by
means
of
the
fuel
delivery
means,
back
again
into
the
fuel
tank.
Durch
das
Überströmventil
kann
somit
bereits
mittels
des
Kraftstofffördermittels
geförderter
Kraftstoff
wieder
in
den
Kraftstofftank
zurückgeleitet
werden.
EuroPat v2
Do
you
want
to
know
where
your
delivery
is
now
or
whether
it
has
already
been
delivered?
Sie
wollen
wissen,
wo
sich
Ihre
Lieferung
gerade
befindet,
oder
ob
sie
bereits
zugestellt
wurde?
CCAligned v1