Translation of "Has already been delivered" in German

Food aid, financed by the Commission in earlier decisions, has already been delivered to the country.
Die durch frühere Beschlüsse der Kommission finanzierte Nahrungsmittelhilfe wurde bereits nach Simbabwe geliefert.
TildeMODEL v2018

The declaration of war... has already been delivered to the ambassadors.
Die Kriegserklärung... wurde den Botschaftern schon übergeben.
OpenSubtitles v2018

Example "Partial quantity of backlog quantity has already been delivered"
Beispiel "Teilmenge der Rückstandsmenge wurde bereits geliefert"
ParaCrawl v7.1

Has the article already been delivered by MATTHEY?
Wurde der Artikel von den Lamineries MATTHEY bereits geliefert?
ParaCrawl v7.1

There has already been a TWIKE delivered to Japan as well as one with right-hand drive to Kuala Lumpur.
Es wurde bereits ein TWIKE nach Japan und ein TWIKE mit Rechtslenkung nach Kuala Lumpur geliefert.
ParaCrawl v7.1

The new spraying tower, the heart of the new tungsten carbide production, so to speak, has already been delivered.
Der neue Sprühturm, sozusagen das Herzstück der neuen Hartmetallfertigung, wurde bereits angeliefert.
ParaCrawl v7.1

The first tool has already been delivered to a world leading IDM with the installation currently in progress.
Die erste Anlage wurde bereits an einen weltweit führenden Halbleiterhersteller geliefert und wird dort gerade aufgebaut.
ParaCrawl v7.1

The production line has already been delivered and will be put into operation on site in April 2012.
Die Fertigungslinie wurde bereits ausgeliefert und wird im April 2012 vor Ort in Betrieb genommen.
ParaCrawl v7.1

My package has already been delivered, but I have not received it.
Mein Paket soll bereits zugestellt worden sein, ich habe es jedoch nicht erhalten.
ParaCrawl v7.1

In order to prove the existence and extent of the harm the beneficiary undertakings must produce the contract of supply (requiring delivery of a certain quantity of produce within a certain date), the transport document (indicating the producer, the transporter, the produce to be transported and the date of delivery) and, where the produce has already been delivered, the invoice.
Um den Schaden an sich und dessen Höhe nachzuweisen, müssen die begünstigten Betriebe den Liefervertrag vorlegen (aus dem die Lieferung einer bestimmten Menge von Erzeugnissen innerhalb eines bestimmten Datums hervorgeht), das Beförderungsdokument (mit Angabe des Erzeugers, des Beförderers, des zu befördernden Erzeugnisses und des Lieferdatums) und, falls die Erzeugnisse ausgeliefert wurden, die entsprechende Rechnung.
DGT v2019

The competent authorities may refuse to act on a request for an investigation to be conducted as provided for in the first subparagraph, or on a request for its personnel to be accompanied by personnel of the competent authority of another Member State as provided for in the second subparagraph, where such an investigation might adversely affect the sovereignty, security or public policy of the State addressed, or where judicial proceedings have already been initiated in respect of the same actions and against the same persons before the authorities of the State addressed or where a final judgment has already been delivered in relation to such persons for the same actions in the State addressed.
Eine zuständige Behörde kann es ablehnen, einem Ermittlungsersuchen gemäß Unterabsatz 1 nachzukommen oder einem Ersuchen der zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaats gemäß Unterabsatz 2 stattzugeben, das eigene Personal durch Personal jener Behörde begleiten zu lassen, wenn derartige Ermittlungen die Souveränität, die Sicherheit oder die öffentliche Ordnung des ersuchten Staates beeinträchtigen könnten oder wenn aufgrund derselben Tat und gegen dieselben Personen bereits ein Verfahren vor einem Gericht des ersuchten Staates anhängig ist oder wenn gegen die betreffenden Personen aufgrund derselben Tat bereits ein rechtskräftiges Urteil in dem ersuchten Staat ergangen ist.
JRC-Acquis v3.0

The certification procedure only concerns the extension of enforceability of a judgment that has already been delivered beyond the territory of the Member State of origin.
Das Bestätigungsverfahren behandelt nur die Erweiterung der Vollstreckbarkeit einer bereits erlassenen Entscheidung über das Hoheitsgebiet des Ursprungsmitgliedstaats hinaus.
TildeMODEL v2018

The information specified in Annex II of Council Decision 97/101/EC10 concerning new stations is to be submitted together with the first data submission, if it has not already been delivered under the framework of the said Council Decision.
Die Informationen gemäß Anhang II der Entscheidung 97/101/EG des Rates10, die neu errichtete Stationen betreffen, sind zusammen mit der ersten Datenlieferung zu übermitteln, falls dies nicht schon im Rahmen der genannten Ratsentscheidung übermittelt worden ist.
TildeMODEL v2018

In particular when a binding offer is made to the consumer, it should be accompanied by the ESIS, unless the ESIS has already been delivered to the consumer and the characteristics of the offer are consistent with the information previously provided.
Insbesondere sollte ein ESIS-Merkblatt beigefügt werden, wenn dem Verbraucher ein verbindliches Angebot gemacht wird, es sei denn, das Merkblatt wurde ihm bereits früher ausgehändigt und die Merkmale des Angebots stimmen mit den zuvor übermittelten Informationen überein.
DGT v2019

Food and humanitarian aid has already been delivered to countries in the region via the Commission's partners which include the World Food Programme, Non-Governmental Organisations (NGOs) and local Governments.
Die Partner der Kommission, zu denen das Welternährungsprogramm, Nichtregierungsorganisationen und Regierungsbehörden vor Ort gehören, haben bereits damit begonnen, Nahrungsmittel und humanitäre Hilfsgüter in den Ländern der Region zu verteilen.
TildeMODEL v2018

Food and humanitarian aid has already been delivered to countries in the region via partners such as the World Food Programme, Non-Governmental Organisations (NGOs) and beneficiary governments.
Nahrungsmittelhilfe und humanitäre Hilfe wurde den Ländern in der Region bereits über Partner wie das Welternährungsprogramm, Nichtregierungsorganisationen (NRO) und begünstigte Regierungen bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

The European Council notes the contribution being provided by the Community and its Member States to relieve the crisis: in addition to other aid, over 100,000 tonnes of food aid has already been delivered and a similar quantity is being sent.
Der Europäische Rat nimmt den Beitrag der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten zur Linderung der Krise zur Kenntnis: zusätzlich zu sonstigen Hilfsgütern sind schon über 100.000 t Nahrungsmittel geliefert worden, und eine Sendung ähnlich großen Umfangs ist unterwegs.
TildeMODEL v2018

To accept the admissibility of an application concerning the same subject-matter and brought between the same parties as an application upon which judgment has already been delivered by a court in another Contracting State would there­fore be incompatible with the meaning of the provisions quoted.
Es könnte sich dann veranlaßt sehen, sich zu einem früheren ausländischen Urteil in Widerspruch zu setzen und so gegen die Verpflichtung zur Anerkennung dieses Urteils zu verstoßen.
EUbookshop v2

One of the two pumps has already been delivered to the job site, the second one is on its way to Mexico.
Eine der beiden Pumpen ist bereits ausgeliefert, die zweite befindet sich auf dem Weg nach Mexiko.
ParaCrawl v7.1

The column title is "Ordered" if the quantity of the document line has been completely adopted from the preceding document, because it has already been completely delivered and invoiced by the supplier.
Die Spalte heißt "bestellt", wenn die Menge der Belegposition komplett aus dem Vorgängerbeleg übernommen wurde, weil sie vom Lieferanten bereits komplett geliefert und berechnet wurde.
ParaCrawl v7.1

The quantity that has already been delivered by the date of the document adoption can be told by the receipt progress point (Receipt PP column).
Welche Menge bis zum Tagesdatum der Belegübernahme bereits geliefert wurde, ersehen Sie aus der Eingangsfortschrittszahl (Spalte Eingangs-FZ).
ParaCrawl v7.1

Actually, this potato production line has been integrated into a KRONEN washing line which already has been delivered to LENTA last year.
Diese neue Kartoffel-Produktionslinie wurde zusätzlich in eine vorhandene KRONEN-Wasch- und Trocknungslinie integriert, die bereits im vergangenen Jahr an LENTA geliefert wurde.
ParaCrawl v7.1

If your order has already been dispatched or delivered, then you will need to follow our Returns Policy in the event of unwanted products.
Wenn Ihre Bestellung bereits versandt oder geliefert wurde, müssen Sie gemäß unseren Rückgabebedingungen im Falle unerwünschter Produkte vorgehen.
ParaCrawl v7.1

If a quantity of such a firmed schedule has already been delivered, proALPHA adopts it into the delivered quantities of the new firmed schedules.
Wenn bereits eine Menge von einer solchen Abrufposition geliefert wurde, dann überninmmt proALPHA diese in die gelieferten Mengen der neuen Abrufpositionen.
ParaCrawl v7.1

The overflow valve thus allows conducting fuel which has already been delivered by means of the fuel delivery means, back again into the fuel tank.
Durch das Überströmventil kann somit bereits mittels des Kraftstofffördermittels geförderter Kraftstoff wieder in den Kraftstofftank zurückgeleitet werden.
EuroPat v2

Do you want to know where your delivery is now or whether it has already been delivered?
Sie wollen wissen, wo sich Ihre Lieferung gerade befindet, oder ob sie bereits zugestellt wurde?
CCAligned v1