Translation of "Already delivered" in German
By
September
over
90%
of
supplies
had
already
been
delivered
to
Russia.
Bereits
im
September
waren
mehr
als
90
%
der
Nahrungsmittel
an
Rußland
geliefert.
Europarl v8
The
parties
to
the
Stability
Pact
have
already
delivered
several
opinions
along
these
lines.
Die
Partner
dieser
Vereinbarung
haben
bereits
mehrere
ähnlich
lautende
Stellungnahmen
abgegeben.
Europarl v8
Tougher
controls
have
already
delivered
results.
Die
strengeren
Kontrollen
haben
bereits
positive
Ergebnisse
gebracht.
News-Commentary v14
Most
tents
consignments
have
already
been
delivered
to
Erzurum
airport.
Die
meisten
Zelt-Lieferungen
sind
bereits
am
Flughafen
Erzurum
eingetroffen.
TildeMODEL v2018
Substantial
results
are
already
being
delivered
on
all
areas
covered
by
the
strategy.
In
allen
von
der
Strategie
erfaßten
Bereichen
wurden
bereits
nennenswerte
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
The
close
partnership
between
our
institutions
has
already
delivered.
Die
enge
Partnerschaft
unserer
beiden
Organe
zeigt
bereits
Früchte.
TildeMODEL v2018
Food
aid,
financed
by
the
Commission
in
earlier
decisions,
has
already
been
delivered
to
the
country.
Die
durch
frühere
Beschlüsse
der
Kommission
finanzierte
Nahrungsmittelhilfe
wurde
bereits
nach
Simbabwe
geliefert.
TildeMODEL v2018
Already
delivered
to
Congress,
we
put
out
a
release.
Es
wurde
bereits
dem
Kongress
übermittelt,
wir
haben
eine
Bekanntmachung
veröffentlicht.
OpenSubtitles v2018
The
declaration
of
war...
has
already
been
delivered
to
the
ambassadors.
Die
Kriegserklärung...
wurde
den
Botschaftern
schon
übergeben.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
mean,
he's
already
delivered
it?
Was
meinen
Sie
damit,
er
hätte
es
schon
ausgeliefert?
OpenSubtitles v2018
By
August
1965,
seven
aircraft
had
already
been
delivered.
Bis
Juni
1935
waren
alle
sieben
Flugzeuge
ausgeliefert.
WikiMatrix v1
The
vehicle
fleet
typically
comprises
numerous
vehicles
that
have
already
been
delivered
to
customers.
Die
Fahrzeugflotte
besteht
in
der
Regel
aus
zahlreichen
bereits
an
Kunden
ausgelieferte
Fahrzeuge.
EuroPat v2
He's
already
delivered
a
fully
operational
EMP
into
her
hands
Er
hat
ihr
bereits
eine
voll
einsatzfähige
EMP-Waffe
geliefert.
OpenSubtitles v2018
These
items
have
already
been
delivered
by
the
Red
Cross.
Diese
Aktion
wurde
vom
Roten
Kreuz
bereits
durchgeführt.
EUbookshop v2
However,
this
would
be
a
prerequisite
for
a
practicable
possibility
for
retrofitting
vehicles
that
have
already
been
delivered.
Das
wäre
aber
Voraussetzung
für
eine
praxisgerechte
Möglichkeit
zur
Nachrüstung
bereits
ausgelieferter
Kraftfahrzeuge.
EuroPat v2
Despite
careful
tests,
we
have
experienced
a
mistake
with
already
delivered
DataDisplays.
Trotz
sorgfältigen
Tests
ist
uns
ein
Fehler
bei
bereits
ausgelieferten
DataDisplays
passiert.
CCAligned v1
The
first
two
vehicles
were
already
delivered
at
the
end
of
last
year.
Die
ersten
beiden
Fahrzeuge
wurden
bereits
Ende
vergangenen
Jahres
ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1
Used
PET
bottles
are
already
pre-sorted
delivered.
Gebrauchte
PET
–
Flaschen
werden
bereits
vorsortiert
angeliefert.
ParaCrawl v7.1
Example
"Partial
quantity
of
backlog
quantity
has
already
been
delivered"
Beispiel
"Teilmenge
der
Rückstandsmenge
wurde
bereits
geliefert"
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
the
shipping
confirmation
has
arrived,
it
is
already
delivered
the
next
day.
Kaum
ist
die
Versandbestätigung
da,
wird
auch
schon
am
nächsten
Tag
zugestellt.
ParaCrawl v7.1