Translation of "Already delivered" in German

By September over 90% of supplies had already been delivered to Russia.
Bereits im September waren mehr als 90 % der Nahrungsmittel an Rußland geliefert.
Europarl v8

The parties to the Stability Pact have already delivered several opinions along these lines.
Die Partner dieser Vereinbarung haben bereits mehrere ähnlich lautende Stellungnahmen abgegeben.
Europarl v8

Tougher controls have already delivered results.
Die strengeren Kontrollen haben bereits positive Ergebnisse gebracht.
News-Commentary v14

Most tents consignments have already been delivered to Erzurum airport.
Die meisten Zelt-Lieferungen sind bereits am Flughafen Erzurum eingetroffen.
TildeMODEL v2018

Substantial results are already being delivered on all areas covered by the strategy.
In allen von der Strategie erfaßten Bereichen wurden bereits nennenswerte Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

The close partnership between our institutions has already delivered.
Die enge Partnerschaft unserer beiden Organe zeigt bereits Früchte.
TildeMODEL v2018

Food aid, financed by the Commission in earlier decisions, has already been delivered to the country.
Die durch frühere Beschlüsse der Kommission finanzierte Nahrungsmittelhilfe wurde bereits nach Simbabwe geliefert.
TildeMODEL v2018

Already delivered to Congress, we put out a release.
Es wurde bereits dem Kongress übermittelt, wir haben eine Bekanntmachung veröffentlicht.
OpenSubtitles v2018

The declaration of war... has already been delivered to the ambassadors.
Die Kriegserklärung... wurde den Botschaftern schon übergeben.
OpenSubtitles v2018

What do you mean, he's already delivered it?
Was meinen Sie damit, er hätte es schon ausgeliefert?
OpenSubtitles v2018

By August 1965, seven aircraft had already been delivered.
Bis Juni 1935 waren alle sieben Flugzeuge ausgeliefert.
WikiMatrix v1

The vehicle fleet typically comprises numerous vehicles that have already been delivered to customers.
Die Fahrzeugflotte besteht in der Regel aus zahlreichen bereits an Kunden ausgelieferte Fahrzeuge.
EuroPat v2

He's already delivered a fully operational EMP into her hands
Er hat ihr bereits eine voll einsatzfähige EMP-Waffe geliefert.
OpenSubtitles v2018

These items have already been delivered by the Red Cross.
Diese Aktion wurde vom Roten Kreuz bereits durchgeführt.
EUbookshop v2

However, this would be a prerequisite for a practicable possibility for retrofitting vehicles that have already been delivered.
Das wäre aber Voraussetzung für eine praxisgerechte Möglichkeit zur Nachrüstung bereits ausgelieferter Kraftfahrzeuge.
EuroPat v2

Despite careful tests, we have experienced a mistake with already delivered DataDisplays.
Trotz sorgfältigen Tests ist uns ein Fehler bei bereits ausgelieferten DataDisplays passiert.
CCAligned v1

The first two vehicles were already delivered at the end of last year.
Die ersten beiden Fahrzeuge wurden bereits Ende vergangenen Jahres ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1

Used PET bottles are already pre-sorted delivered.
Gebrauchte PET – Flaschen werden bereits vorsortiert angeliefert.
ParaCrawl v7.1

Example "Partial quantity of backlog quantity has already been delivered"
Beispiel "Teilmenge der Rückstandsmenge wurde bereits geliefert"
ParaCrawl v7.1

As soon as the shipping confirmation has arrived, it is already delivered the next day.
Kaum ist die Versandbestätigung da, wird auch schon am nächsten Tag zugestellt.
ParaCrawl v7.1