Translation of "Harmful consequences" in German
Increased
unemployment
is
one
of
the
most
harmful
consequences
of
the
recent
economical
and
financial
crisis.
Die
wachsende
Arbeitslosigkeit
gehört
zu
den
schädlichsten
Folgen
der
letzten
Wirtschafts-
und
Finanzkrise.
Europarl v8
Obviously,
this
can
also
have
harmful
consequences.
Selbstverständlich
kann
es
auch
hier
zu
schädlichen
Auswirkungen
kommen.
Europarl v8
This
decision
will
also
have
harmful
consequences
for
road
haulage
workers.
Diese
Entscheidung
wird
für
die
Arbeitnehmer
im
Straßengüterverkehr
negative
Folgen
haben.
Europarl v8
The
principle
underlying
this
legislation
is
limitation
of
the
harmful
environmental
consequences
of
packaging.
Als
Prinzip
liegt
dieser
Rechtsvorschrift
die
Begrenzung
der
schädlichen
Umweltauswirkungen
von
Verpackungen
zugrunde.
Europarl v8
Weight
loss
of
this
rate
may
have
harmful
consequences.
Ein
derartig
rascher
Gewichtsverlust
kann
schädliche
Folgen
haben.
ELRC_2682 v1
Antibiotics
can
find
their
way
into
our
environment,
with
harmful
and
worrying
consequences.
Antibiotika
können
in
unsere
Umwelt
gelangen
und
dort
schädliche
und
besorgniserregende
Auswirkungen
entfalten.
TildeMODEL v2018
Tdh
raises
awareness
among
communities
and
employers
about
the
harmful
consequences
of
poorly
organised
mobility.
Tdh
sensibilisiert
Gemeinschaften
und
Arbeitgeber
für
die
verhängnisvollen
Folgen
einer
schlecht
organisierten
Mobilität.
ParaCrawl v7.1
Therefore
to
control
its
harmful
consequences
many
kind
of
temperature
monitoring
devices
are
available.
Deshalb
um
seine
schädigenden
Auswirkungen
steuern
viele
Arten
von
Temperaturüberwachung
sind
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
The
Alps
must
be
better
protected
from
the
harmful
consequences
of
heavy
goods
traffic.
Die
Alpen
müssen
vor
den
schädlichen
Auswirkungen
des
Schwerverkehrs
besser
geschützt
werden.
ParaCrawl v7.1
When
there
is
a
deliberate
choice
to
restrict,
the
harmful
consequences
are
deliberate
destruction.
Die
schädlichen
Auswirkungen
einer
bewußten
Beschränkung
sind
eine
bewußte
Form
von
Zerstörung.
ParaCrawl v7.1
Too
much
deviation
from
the
recommended
doses
may
have
harmful
consequences.
Zu
viel
Abweichung
von
den
empfohlenen
Dosierungen
kann
schädliche
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
Taking
offense
at
his
words
could
easily
lead
to
harmful
consequences.
Sich
an
seinen
Worten
störend,
könnte
leicht
zu
verletzlichen
Konsequenzen
führen.
ParaCrawl v7.1
All
harmful
consequences
result
from
half-hearted
striving.
Alle
schädlichen
Folgen
rühren
von
halbwegigem
Streben
her.
ParaCrawl v7.1
"This
decision
could
have
very
harmful
consequences
for
the
enlargement
process.
Diese
Entscheidung
könnte
sehr
schädliche
Konsequenzen
für
den
Erweiterungsprozess
haben.
ParaCrawl v7.1
This
substance
protects
against
the
harmful
consequences
of
high
blood
pressure.
Sie
schützt
vor
den
schädlichen
Folgen
von
Bluthochdruck.
ParaCrawl v7.1
A
fall
in
the
level
of
prices
-
deflation
-
also
has
harmful
consequences.
Auch
ein
Rückgang
des
Preisniveaus,
eine
Deflation,
hat
schädliche
Folgen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
they
must
continue
to
use
their
local
currency,
and
this
is
giving
rise
to
harmful,
devastating
consequences
at
present.
Daher
müssen
sie
weiterhin
ihre
Landeswährung
benutzen
und
das
ruft
gegenwärtig
schädliche,
verheerende
Folgen
hervor.
Europarl v8
Those
responsible
must
realise
the
harmful
consequences
and
stop
defending
it
as
a
cultural
necessity.
Die
Verantwortlichen
müssen
die
schädlichen
Auswirkungen
erkennen
und
aufhören,
dies
als
kulturspezifische
Notwendigkeit
zu
verteidigen.
TildeMODEL v2018
Exams
should
test
the
ability
of
workers
to
carry
out
their
tasks
without
environmentally
harmful
consequences.
Prüfungen
sollten
die
Fähigkeiten
der
Arbeitnehmer
nachweisen,
ihre
Tätigkeiten
ohne
umweltschädigende
Folgen
verrichten
zu
können.
TildeMODEL v2018