Translation of "Harmful consequences" in German

Increased unemployment is one of the most harmful consequences of the recent economical and financial crisis.
Die wachsende Arbeitslosigkeit gehört zu den schädlichsten Folgen der letzten Wirtschafts- und Finanzkrise.
Europarl v8

Obviously, this can also have harmful consequences.
Selbstverständlich kann es auch hier zu schädlichen Auswirkungen kommen.
Europarl v8

This decision will also have harmful consequences for road haulage workers.
Diese Entscheidung wird für die Arbeitnehmer im Straßengüterverkehr negative Folgen haben.
Europarl v8

The principle underlying this legislation is limitation of the harmful environmental consequences of packaging.
Als Prinzip liegt dieser Rechtsvorschrift die Begrenzung der schädlichen Umweltauswirkungen von Verpackungen zugrunde.
Europarl v8

Weight loss of this rate may have harmful consequences.
Ein derartig rascher Gewichtsverlust kann schädliche Folgen haben.
ELRC_2682 v1

Antibiotics can find their way into our environment, with harmful and worrying consequences.
Antibiotika können in unsere Umwelt gelangen und dort schädliche und besorgniserregende Auswirkungen entfalten.
TildeMODEL v2018

Tdh raises awareness among communities and employers about the harmful consequences of poorly organised mobility.
Tdh sensibilisiert Gemeinschaften und Arbeitgeber für die verhängnisvollen Folgen einer schlecht organisierten Mobilität.
ParaCrawl v7.1

Therefore to control its harmful consequences many kind of temperature monitoring devices are available.
Deshalb um seine schädigenden Auswirkungen steuern viele Arten von Temperaturüberwachung sind verfügbar.
ParaCrawl v7.1

The Alps must be better protected from the harmful consequences of heavy goods traffic.
Die Alpen müssen vor den schädlichen Auswirkungen des Schwerverkehrs besser geschützt werden.
ParaCrawl v7.1

When there is a deliberate choice to restrict, the harmful consequences are deliberate destruction.
Die schädlichen Auswirkungen einer bewußten Beschränkung sind eine bewußte Form von Zerstörung.
ParaCrawl v7.1

Too much deviation from the recommended doses may have harmful consequences.
Zu viel Abweichung von den empfohlenen Dosierungen kann schädliche Folgen haben.
ParaCrawl v7.1

Taking offense at his words could easily lead to harmful consequences.
Sich an seinen Worten störend, könnte leicht zu verletzlichen Konsequenzen führen.
ParaCrawl v7.1

All harmful consequences result from half-hearted striving.
Alle schädlichen Folgen rühren von halbwegigem Streben her.
ParaCrawl v7.1

"This decision could have very harmful consequences for the enlargement process.
Diese Entscheidung könnte sehr schädliche Konsequenzen für den Erweiterungsprozess haben.
ParaCrawl v7.1

This substance protects against the harmful consequences of high blood pressure.
Sie schützt vor den schädlichen Folgen von Bluthochdruck.
ParaCrawl v7.1

A fall in the level of prices - deflation - also has harmful consequences.
Auch ein Rückgang des Preisniveaus, eine Deflation, hat schädliche Folgen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, they must continue to use their local currency, and this is giving rise to harmful, devastating consequences at present.
Daher müssen sie weiterhin ihre Landeswährung benutzen und das ruft gegenwärtig schädliche, verheerende Folgen hervor.
Europarl v8

Those responsible must realise the harmful consequences and stop defending it as a cultural necessity.
Die Verantwortlichen müssen die schädlichen Auswirkungen erkennen und aufhören, dies als kulturspezifische Notwendigkeit zu verteidigen.
TildeMODEL v2018

Exams should test the ability of workers to carry out their tasks without environmentally harmful consequences.
Prüfungen sollten die Fähigkeiten der Arbeitnehmer nachweisen, ihre Tätigkeiten ohne umweltschädigende Folgen verrichten zu können.
TildeMODEL v2018