Translation of "From harm" in German
We
must
do
everything
possible
to
protect
them
from
harm.
Wir
müssen
alles
Erdenkliche
unternehmen,
um
Schaden
von
ihnen
abzuwenden.
Europarl v8
We
must
ensure
that
these
people
are
safe
from
harm
on
line.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
diese
Menschen
vor
Online-Betrug
sicher
sind.
Europarl v8
I've
heard
that
you
say
everywhere
that
you
have
a
god
who
protects
you
from
harm.
Ich
habe
gehört,
dass
Ihr
Gott
Sie
vor
Gefahren
beschützt.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
I'm
to
protect
you
from
future
harm.
Vielleicht
soll
ich
Sie
vor
weiterem
Unheil
bewahren.
OpenSubtitles v2018
I
only
ask
that
your
men
protect
them
from
any
harm.
Wenn
ihr
sie
beschützen
könnt,
werden
wir
uns
erkenntlich
zeigen.
OpenSubtitles v2018
All
my
life
I
will
pray
to
the
Virgin
to
protect
you
from
harm.
Ich
werde
zur
Jungfrau
beten,
damit
sie
Sie
beschützt.
OpenSubtitles v2018
Children
have
the
right
to
protection
from
harm
and
abuse.
Kinder
haben
das
Recht
auf
Schutz
vor
Schadenzufügung
und
Misshandlung.
TildeMODEL v2018
In
order
to
pro...
protect
the
self
from
harm.
Um
das
Ich
vor
Schaden
zu
bewahren.
OpenSubtitles v2018
But
I
need
to
go
and
try
to
keep
people
from
harm.
Aber
ich
muss
gehen
und
versuchen
Leute
vom
Schaden
abzuhalten.
OpenSubtitles v2018
I
vowed
this
time
that
I
would
keep
my
woman
safe
from
harm.
Ich
habe
mir
geschworen,
dieses
Mal
meine
Frau
besser
zu
beschützen.
OpenSubtitles v2018
We
had
to...
prevent
him
from
doing
harm.
Wir
mussten
ihn
davon
abhalten,
Schaden
anzurichten.
OpenSubtitles v2018
His
Majesty's
family
and
his
prince
will
be
defended
from
all
harm.
Die
Familie
seiner
Majestät
und
sein
Prinz
werden
vor
jedem
Unheil
geschützt.
OpenSubtitles v2018
I
bind
you
from
doing
harm.
Ich
entbinde
dich
davon
wehzutun,
Nancy.
OpenSubtitles v2018
He
was
not
prevented
from
doing
harm
to
anyone.
Er
wurde
nicht
daran
gehindert,
dass
er
anderen
Schaden
zufügt.
OpenSubtitles v2018