Translation of "Harming" in German
You
realise
that
this
is
harming
us
internally.
Sie
werden
einsehen,
dass
uns
dies
im
Innern
schadet.
Europarl v8
I
think
its
politics
are
also
harming
Israel.
Ich
denke,
dass
Israel
mit
seiner
Politik
auch
sich
selbst
schadet.
Europarl v8
We
would
really
be
harming
the
citizens
if
we
did
that.
Wenn
wir
das
täten,
würden
wir
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
wirklich
schaden.
Europarl v8
So
this
is
not
immediately
harming
us.
Somit
schadet
es
uns
nicht
direkt.
Europarl v8
We
can
do
it
without
harming
any
tissue.
Und
wir
schaffen
das
ohne
Gewebe
zu
beschädigen.
TED2013 v1.1
Stop
harming
yourselves
and
your
own
future.
Hört
auf,
euch
selbst
und
eurer
eigenen
Zukunft
zu
schaden.
News-Commentary v14
Illegal
fishing
practices
are
harming
both
fish
stocks
and
the
marine
environment.
Die
illegale
Fischerei
schadet
sowohl
den
Fischbeständen
als
auch
der
Meeresumwelt.
TildeMODEL v2018
Could
I
run
a
tube
through
that
wall
without
harming
Benes?
Könnte
ich
einen
Schlauch
durch
die
Wand
führen,
ohne
Benes
zu
schaden?
OpenSubtitles v2018
The
unseen
gas
doesn't
seem
to
be
harming
you.
Das
unsichtbare
Gas
schadet
Ihnen
nicht.
OpenSubtitles v2018
Some
thieves
go
to
any
lengths
to
avoid
harming
the
furniture.
Manche
Diebe
achten
darauf,
die
Möbel
nicht
zu
beschädigen.
OpenSubtitles v2018
It’s
clear
that
the
dumping
of
these
Chinese
solar
panels
is
clearly
harming
the
European
solar
panel
industry.
Das
mit
diesen
chinesischen
Solarpaneelen
betriebene
Dumping
schadet
der
europäischen
Solarpaneelindustrie
ganz
eindeutig.
TildeMODEL v2018
Those
are
boys,
and
you
are
harming
them.
Es
sind
Jungs,
und
du
schadest
ihnen.
OpenSubtitles v2018