Translation of "To harm" in German
This,
in
my
view,
does
not
harm
to
the
proposal
as
a
whole.
Dies
tut
in
meinen
Augen
dem
gesamten
Vorschlag
keinen
Abbruch.
Europarl v8
A
controversy
of
this
kind
does
real
harm
to
the
Criminal
Court.
Dem
Strafgerichtshof
ist
eine
solche
Polemik
nicht
gerade
förderlich.
Europarl v8
None
of
us
want
harm
to
come
to
children.
Niemand
von
uns
möchte,
dass
Kinder
zu
Schaden
kommen.
Europarl v8
I
say
this
not
in
order
to
harm
rail
service.
Ich
sage
das
nicht,
um
dem
Schienenverkehr
zu
schaden.
Europarl v8
A
trade
boycott
would
cause
great
harm
to
certain
Member
States
as
a
result
of
an
increase
in
the
costs
of
raw
materials.
Ein
Handelsboykott
würde
infolge
eines
Preisanstiegs
für
Rohstoffe
einigen
Mitgliedstaaten
großen
Schaden
zufügen.
Europarl v8
Imprisonment
is
not
meant
to
cause
harm
to
those
sentenced,
let
alone
to
members
of
their
families.
Die
Gefängnishaft
soll
den
Verurteilten
keinen
Schaden
zufügen,
geschweige
denn
ihren
Familienangehörigen.
Europarl v8
I
don't
want
to
harm
my
government.
Ich
möchte
meiner
Regierung
nicht
schaden.
TED2020 v1
Institutions
of
power
enabled
real
harm
to
be
done
on
the
basis
of
these
beliefs.
Aufgrund
dieses
Glaubens
konnten
mächtige
Instanzen
großen
Schaden
anrichten.
TED2020 v1
They
harmed
Us
not
but
they
used
to
harm
themselves.
Und
sie
schädigten
nicht
Uns,
sondern
sich
selbst
haben
sie
Schaden
zugefügt.
Tanzil v1
He
invokes
those
that
are
more
likely
to
cause
him
harm
than
benefit.
Er
ruft
den
an,
dessen
Schaden
näher
ist
als
sein
Nutzen.
Tanzil v1
They
can
do
no
harm
to
God.
Sie
werden
Allah
gewiß
keinerlei
Schaden
zufügen.
Tanzil v1