Translation of "To harm" in German

This, in my view, does not harm to the proposal as a whole.
Dies tut in meinen Augen dem gesamten Vorschlag keinen Abbruch.
Europarl v8

A controversy of this kind does real harm to the Criminal Court.
Dem Strafgerichtshof ist eine solche Polemik nicht gerade förderlich.
Europarl v8

None of us want harm to come to children.
Niemand von uns möchte, dass Kinder zu Schaden kommen.
Europarl v8

I say this not in order to harm rail service.
Ich sage das nicht, um dem Schienenverkehr zu schaden.
Europarl v8

A trade boycott would cause great harm to certain Member States as a result of an increase in the costs of raw materials.
Ein Handelsboykott würde infolge eines Preisanstiegs für Rohstoffe einigen Mitgliedstaaten großen Schaden zufügen.
Europarl v8

Imprisonment is not meant to cause harm to those sentenced, let alone to members of their families.
Die Gefängnishaft soll den Verurteilten keinen Schaden zufügen, geschweige denn ihren Familienangehörigen.
Europarl v8

I don't want to harm my government.
Ich möchte meiner Regierung nicht schaden.
TED2020 v1

Institutions of power enabled real harm to be done on the basis of these beliefs.
Aufgrund dieses Glaubens konnten mächtige Instanzen großen Schaden anrichten.
TED2020 v1

They harmed Us not but they used to harm themselves.
Und sie schädigten nicht Uns, sondern sich selbst haben sie Schaden zugefügt.
Tanzil v1

He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Er ruft den an, dessen Schaden näher ist als sein Nutzen.
Tanzil v1

They can do no harm to God.
Sie werden Allah gewiß keinerlei Schaden zufügen.
Tanzil v1