Translation of "Had indeed" in German

But the essential points of weakness had indeed been taken into account and described in the report.
Die „wesentlichen Schwachstellen“ seien jedoch berücksichtigt und im Bericht dargestellt.
DGT v2019

We have had our arguments - indeed, we have had some today - but not about this.
Wir hatten unsere Auseinandersetzungen - sogar noch heute -, allerdings nicht darüber.
Europarl v8

It concluded that the crater had indeed been caused by an impact.
Durch den Einschlag war der Meteorit jedoch vollständig verdampft worden.
Wikipedia v1.0

Jena's protest that Marx had indeed played the ball went unheard.
Die Jenaer reklamierten umsonst, Marx hätte den Ball gespielt.
Wikipedia v1.0

Indeed, had Allah known any good in them, He would have let them hear.
Hätte Gott bei ihnen etwas Gutes festgestellt, hätte Er sie hören lassen.
Tanzil v1

They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame.
Und bereits wurden sie zum Sudschud aufgefordert, als sie heil waren.
Tanzil v1

Had these indeed been gods they would not have gone there.
Wären diese (wirklich) Gottheiten gewesen, hätten sie es nicht angesteuert.
Tanzil v1

At initiation the Union industry had indeed been provisionally defined.
Bei der Einleitung war der Wirtschaftszweig der Union nämlich bereits vorläufig definiert.
DGT v2019

A budget had indeed been negotiated with each country for consumer protection measures.
Für Verbraucherschutzmaßnahmen werde sehr wohl mit jedem Land ein Mittelvolumen aus­gehandelt.
TildeMODEL v2018

Some Member States had indeed already adopted provisions to that end.
Einige Mitgliedstaaten hätten im Übrigen bereits derartige Vorschriften erlassen.
TildeMODEL v2018

I fear that your father indeed had contacts with the police.
Ich fürchte, dein Vater ... hatte wirklich Beziehungen zur Polizei.
OpenSubtitles v2018