Translation of "Is indeed" in German
The
EU
is
indeed
much
more
united
than
people
say.
Die
EU
ist
in
der
Tat
viel
geschlossener,
als
dies
behauptet
wird.
Europarl v8
That
is
indeed
the
position
of
this
House.
Das
ist
auch
der
Standpunkt
dieses
Parlaments.
Europarl v8
The
situation
in
the
Republic
of
Moldova
is
indeed
of
great
concern.
Die
Situation
in
der
Republik
Moldau
ist
in
der
Tag
Besorgnis
erregend.
Europarl v8
This
is
indeed
very
good
news.
Das
sind
in
der
Tat
sehr
gute
Neuigkeiten.
Europarl v8
There
is
indeed
unity
in
diversity.
Es
gibt
in
der
Tat
eine
Einheit
in
der
Vielfalt.
Europarl v8
That
is
indeed
reprehensible,
given
the
urgency.
Angesichts
der
gebotenen
Dringlichkeit
ist
dieses
Versäumnis
wirklich
sträflich.
Europarl v8
Mr
Karadzic's
removal
from
the
political
scene
is
essential
and
indeed
vital.
Daß
Herr
Karadzic
von
der
politischen
Bühne
abtritt,
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
When
is
that
report
going
to
be
made
available,
if
it
is
indeed
being
prepared?
Wann
wird
dieser
Bericht
verfügbar
sein,
falls
er
tatsächlich
erstellt
wird?
Europarl v8
For
that
reason,
the
ARIANE
programme
is
very
important
indeed
for
the
European
Union.
Deshalb
ist
das
ARIANE-Programm
von
so
enormer
Bedeutung
für
die
Europäische
Union.
Europarl v8
A
further
concern
indeed
is
the
liberalization
of
the
electricity
and
gas
networks.
Ein
weiterer
Grund
zur
Besorgnis
ist
die
Liberalisierung
der
Elektrizitäts-
und
Gasnetze.
Europarl v8
It
is
indeed
possible
to
produce
coins
which
are
totally
nickel
free.
Es
ist
ja
möglich,
völlig
nickelfreie
Münzen
herzustellen.
Europarl v8
This
is
indeed
a
separate
story.
Das
ist
in
der
Tat
eigentlich
ein
Thema
für
sich.
Europarl v8
That
is
very
serious
indeed
from
the
point
of
view
of
the
European
Union's
general
image.
Das
ist
dem
allgemeinen
Bild
der
Europäischen
Union
äußerst
abträglich.
Europarl v8
This
is
indeed
what
our
rapporteur
said,
and
he
is
quite
right.
Das
sagt
auch
der
Berichterstatter,
und
er
hat
recht.
Europarl v8
Our
objective
is
indeed
the
accession
of
an
undivided
island.
Unser
Ziel
ist
eben
die
Mitgliedschaft
einer
ungeteilten
Insel.
Europarl v8
It
is
indeed
possible,
and
the
proposal
refers
explicitly
to
that
possibility.
Selbstverständlich
ist
das
möglich,
diese
Möglichkeit
wird
ja
auch
erwähnt.
Europarl v8
Russia
is
indeed
the
most
important
problem
in
our
foreign
policy.
Tatsächlich
ist
ja
Rußland
das
wichtigste
Problem
in
unserer
Außenpolitik.
Europarl v8
Strasbourg
is
indeed
a
beautiful
city.
Straßburg
ist
durchaus
eine
schöne
Stadt.
Europarl v8
The
direct
impact
of
monetary
policy
measures
on
employment
and
growth
is
very
limited
indeed.
Der
direkte
Einfluß
geldpolitischer
Maßnahmen
auf
Beschäftigung
und
Wachstum
ist
wirklich
äußerst
beschränkt.
Europarl v8
The
outcome
of
the
national
plans
of
action
in
terms
of
modernisation
is
very
disappointing
indeed.
Die
Ergebnisse
der
nationalen
Aktionspläne
bei
der
Modernisierung
der
Arbeitsorganisation
sind
schlichtweg
enttäuschend.
Europarl v8