Translation of "Had been returned" in German

Then when they opened their baggage, theyfound their stock-in-trade had been returned to them.
Als sie ihre Habe öffneten, da fanden sie ihrGeld ihnen zurückgegeben.
ParaCrawl v7.1

The areas had been returned to population in a solemnized state-ceremony for reuse.
Die Flächen wurden der Bevölkerung mit einem feierlichen Staatsakt zur Nutzung übergeben.
ParaCrawl v7.1

Reason for the second restoration: the object had been returned damaged after a loan.
Grund für die zweite Restaurierung: Objekt kam beschädigt von einer Ausleihe zurück.
ParaCrawl v7.1

By the time I returned everything had always been neatly returned to its place.
Als ich wieder zurück ins Zimmer kam, war alles wieder an seinen Platz geräumt.
TED2013 v1.1

If he had been returned to me, this would never have happened.
Wäre er mir mit den anderen übergeben worden, wäre es nie dazu gekommen.
OpenSubtitles v2018

A large proportion of European workers who had been interned returned home.
Ein großer Teil der europäischen Beschäftigten, die interniert gewesen waren, kehrten heim.
WikiMatrix v1

And the key to his release had been returned the day before by mail unopened.
Der Brief mit dem Schlüssel zu seiner Befreiung war am Tag zuvor... zurückgekommen.
OpenSubtitles v2018

In vain had Pasha Ibrahim sent ransom, his son Ahmed had not been returned to him.
Seine Exzellenz Pascha Ibrahim sandte vergebens Lösegeld, seinen Sohn Ahmed erhielt er nicht zurück.
ParaCrawl v7.1

Battery analyzers also play a pivotal role at service centers to refurbish batteries that had been returned.
Eine wichtige Rolle spielen Batterieanalyser jedoch auch in Service-Centern, wo zurückgegebene Batterien wieder aufbereitet werden.
ParaCrawl v7.1

Captain Liu Hongyi told them that the dossiers had been returned to the Procuratorate.
Hauptmann Liu Hongyi sagte ihnen, dass die Dossiers an die Staatsanwaltschaft zurückgegeben worden seien.
ParaCrawl v7.1

My fellow group member Claudia Roth visited three Polish detention centres last year, and spoke to 122 detainees refugees some of whom had been returned by Germany.
Meine Fraktionskollegin Claudia Roth besuchte vergangenes Jahr drei polnische Haftanstalten und sprach mit 122 inhaftierten Ausländern, von denen manche von Deutschland zurückgenommen worden waren.
Europarl v8

The books of the Law that had not yet been returned to them were also to be restored, with the exception of the Talmud.
Jüdische Gesetzbücher, die ihnen bis dato nicht zurückgegeben waren, mussten mit Ausnahme des Talmuds ersetzt werden.
Wikipedia v1.0

And when they opened their bags, they found their money had been returned to them.
Und als sie ihr Gepäck öffneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war.
Tanzil v1

And when they opened their belongings they discovered that their merchandise had been returned to them.
Und als sie ihr Gepäck öffneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war.
Tanzil v1

When they opened their baggage, they found that their money had been returned to them.
Und als sie ihr Gepäck öffneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war.
Tanzil v1

Then when they opened their baggage, they found their stock-in-trade had been returned to them.
Und als sie ihr Gepäck öffneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war.
Tanzil v1

When they opened their packs, they discovered that their money had been returned to them.
Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zurückgegeben worden war.
Tanzil v1