Translation of "Guarding against" in German

And it has served them well in guarding against repetition and cliché.
Das hat ihnen geholfen, sich gegen Wiederholung und Klischee zu behaupten.
ParaCrawl v7.1

What they are guarding against are police rather than thieves.
Somit schützen sie sich mehr gegen die Polizei als gegen Diebe.
ParaCrawl v7.1

We are guarding against those Falun Gong people and foreign investigators!"
Wir sind gegen diese Falun Gong Leute und fremde Ermittler!
ParaCrawl v7.1

This also includes providing effective protection of the property's perimeter as well as guarding against glass breakage in industrial buildings.
Dazu gehört die effiziente Absicherung der Grundstücksgrenzen ebenso wie der Schutz bei Glasbruch in Industriegebäuden.
ParaCrawl v7.1

It is, consequently, an object of the present invention to provide a simpler solution for guarding against high frequency disturbances.
Es ist daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung eine einfachere Lösung zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen bereitzustellen.
EuroPat v2

So in practice the oriental Jews ended up guarding the borders against the Arabs.
Praktisch führte das dazu, daß die orientalischen Juden die Grenzen gegen die Araber sicherten.
ParaCrawl v7.1

Since the regulation establishing the Programme of Options Specifically Relating to Remoteness and Insularity (POSEI) is currently being reviewed, the Commission must examine the possibility of guarding against the negative externalities caused by this agreement in the above-mentioned regions.
Im Zuge der derzeitigen Überprüfung der Verordnung, die das Programm zur Lösung der spezifisch auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme (POSEI) festlegt, sind von der Kommission Möglichkeiten zum Schutz vor negativen Außenwirkungen, die durch dieses Übereinkommen in den oben genannten Regionen hervorgerufen werden, zu untersuchen.
Europarl v8

This economic governance package must show that Europe is capable: it is capable of overcoming difficulties and it is capable of guarding against future problems.
Dieses Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung muss zeigen, wozu Europa in der Lage ist: Es ist dazu in der Lage, Schwierigkeiten zu überwinden, und es ist dazu in der Lage, vor zukünftigen Problemen zu schützen.
Europarl v8

It is clear that we need a fair yet workable approach to the management of asylum, one which is sensitive to the needs of those fleeing political persecution, whilst guarding against possible abuse by others who do not have a legitimate claim.
Es liegt auf der Hand, dass wir eine gerechte, jedoch funktionsfähige Asylpolitik benötigen, die den Bedürfnissen politisch Verfolgter gerecht wird, uns gleichzeitig aber vor denjenigen schützt, die keinen berechtigten Anspruch haben.
Europarl v8