Translation of "Growth outlook" in German
Budget
plans
for
2002
reflect
the
subdued
growth
outlook.
Die
Haushaltspläne
spiegeln
die
gedämpften
Wachstumsaussichten
wider.
TildeMODEL v2018
The
favourable
medium-term
growth
outlook
should
lead
to
an
increase
in
additional
employment
opportunities.
Die
günstigen
mittelfristigen
Wachstumsaussichten
dürften
zu
einem
Anstieg
zusätzlicher
Beschäftigungschancen
führen.
TildeMODEL v2018
The
improved
growth
outlook
has
provided
a
positive
impetus
to
the
labour
market.
Die
verbesserten
Wachstumsaussichten
wirken
sich
auch
positiv
auf
den
Arbeitsmarkt
aus.
TildeMODEL v2018
The
risks
to
the
growth
outlook
stay
tilted
to
the
downside.
Die
Risiken
für
die
Wachstumsaussichten
bleiben
abwärtsgerichtet.
TildeMODEL v2018
This
positive
growth
outlook
is
underpinned
by
a
number
of
factors:
Diese
positiven
Wachstumsaussichten
werden
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
abgestuetzt:
TildeMODEL v2018
Confirming
past
trends,
the
growth
outlook
is
even
worse
in
the
euro
area.
Die
Wachstumsaussichten
bestätigen
bisherige
Trends
und
sind
noch
pessimistischer
für
den
Euroraum.
TildeMODEL v2018
The
risks
to
the
growth
outlook
for
2009
appear
broadly
balanced.
Die
Risiken
für
die
Wachstumsaussichten
für
2009
erscheinen
insgesamt
ausgewogen.
TildeMODEL v2018
Policy
action
and
yen
appreciation
essentially
determine
the
shape
of
the
growth
outlook.
Die
Wachstumsaussichten
werden
im
wesentlichen
durch
wirtschaftspolitische
Maßnahmen
und
durch
die
YenAufwertung
bestimmt.
EUbookshop v2
The
improvement
in
consumers'
unemployment
expectations
may
be
a
signal
for
a
more
positive
growth
outlook.
Optimistischere
Verbrauchererwartungen
bezüglich
der
Arbeitslosigkeit
könnten
ein
Signal
für
positivere
Wachstumsaussichten
sein.
EUbookshop v2
The
bleak
growth
outlook
has
worrisome
implications
on
two
important
fronts.
Die
trüben
Wachstumsaussichten
haben
auf
zwei
wichtigen
Feldern
besorgniserregende
Konsequenzen.
EUbookshop v2
The
bleak
growth
outlook
has
very
worrying
implications
for
labour
market
conditions.
Die
trüben
Wachstumsaussichten
haben
sehr
besorgniserregende
Rückwirkungen
auf
die
Arbeitsmarktlage.
EUbookshop v2
Policy
will
remain
highly
accommodative,
despite
a
slowly
improving
growth
outlook.
Die
Geldpolitik
wird
trotz
der
sich
langsam
verbessernden
Wachstumsaussichten
äußerst
expansiv
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Economic
momentum
in
the
eurozone
remains
very
strong
and
the
growth
outlook
rosy.
Die
Wirtschaftsdynamik
im
Euroraum
ist
weiterhin
sehr
stark
und
die
Wachstumsaussichten
bleiben
ungetrübt.
ParaCrawl v7.1
The
global
growth
outlook
for
the
next
few
years
is
more
modest
by
comparison.
Der
internationale
Wachstumsausblick
für
die
nächsten
Jahre
fällt
im
Vergleich
dazu
moderater
aus.
ParaCrawl v7.1
The
growth
outlook
for
German
exports
is
therefore
subdued
as
well.
Die
Wachstumsaussichten
für
die
deutschen
Exporte
bleiben
entsprechend
ebenso
verhalten.
ParaCrawl v7.1
Weidmann
added
that
the
growth
outlook
for
the
euro
area
as
a
whole
was
only
tepid.
Für
den
Euro-Raum
insgesamt
seien
die
Wachstumsaussichten
nur
verhalten,
so
Weidmann.
ParaCrawl v7.1
These,
in
turn,
have
been
driven
by
fears
around
escalating
trade
war
risks
and
a
weaker
global
growth
outlook.
Dieser
wiederum
wurde
von
Befürchtungen
über
eskalierende
Handelskriegsrisiken
und
schwächere
globale
Wachstumsaussichten
getrieben.
ParaCrawl v7.1
The
encouraging
global
growth
outlook
would
suggest
that
investor
sentiment
should
remain
positive.
Der
ermutigende
globale
Wachstumsausblick
dürfte
darauf
hindeuten,
dass
die
Anlegerstimmung
positiv
bleibt.
ParaCrawl v7.1