Translation of "Growing consensus" in German

There is a growing political consensus.
Es besteht eine wachsende politische Einigkeit.
Europarl v8

At the local level there is growing consensus about strengthened local management committees.
Auf lokaler Ebene herrscht zunehmend Einigkeit über die Stärkung der örtlichen Verwaltungsausschüsse.
EUbookshop v2

The protection of our common home requires a growing global political consensus.
Der Schutz des gemeinsamen Hauses verlangt einen zunehmenden politischen Konsens.
ParaCrawl v7.1

Today there is a growing consensus that climate change is inevitable.
Heutzutage besteht weitgehend Konsens darüber, dass der Klimawandel unvermeidbar ist.
ParaCrawl v7.1

On the issue of levies, there is a growing consensus on the basis and the spirit of such levies.
Der Konsens mit der Basis und der Geist derartiger Abgaben nimmt immer mehr zu.
Europarl v8

There is a growing consensus among economists that any $750 billion bailout based on Paulson’s plan won’t by itself do the trick of resuscitating our economy.
Unter Ökonomen herrscht zunehmend Einigkeit, dass keine auf Paulsons Plan basierende Rettungsmaßnahme funktionieren wird.
News-Commentary v14

There is a growing consensus that measures should be taken against the increase in the number of the phan­tom self­employed.
Es besteht wachsender Konsens dar­über, daß Maßnahmen gegen den An­stieg der Scheinselbständigkeit ergrif­fen werden müssen.
EUbookshop v2

There is a growing consensus that human activities may be changing our planet’s climate.
Es herrscht zunehmende Übereinstimmung, dass die menschlichen Aktivitäten das Klima unseres Planeten verändern könnten.
ParaCrawl v7.1

Without committed clients who reflect a growing social consensus, lawyers are useless.
Ohne entschlossene Klienten, die einen wachsenden gesellschaftlichen Konsens widerspiegeln, sind Anwälte nutzlos.
ParaCrawl v7.1

There is now a growing consensus that we need a new approach to drug policy.
Inzwischen besteht Konsens darüber, dass Großbritannien eine neue Herangehensweise in der Drogenpolitik benötigt.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, there is growing consensus in Europe behind the idea of an integrated strategy for employment and growth, thanks partly to the tireless work of the Commission, which has my sincere thanks.
Der Gedanke einer integrierten Beschäftigungs- und Wachstumsstrategie findet jedoch mehr und mehr Anhänger in Europa, auch dank der unermüdlichen Arbeit der Kommission, der ich hierfür aufrichtig danken möchte.
Europarl v8

It is encouraging to see the growing consensus among the Member States and other countries to support a possible agreement with an international force on the spot.
Mit Genugtuung können wir wachsenden Konsens der Mitgliedstaaten und auch anderer Länder feststellen, ein mögliches Abkommen durch die umgehende Stationierung internationaler Truppen vor Ort zu unterstützen.
Europarl v8

Two things do give me cause for satisfaction: the allocation to the aerospace sector in the fifth framework programme, which is almost double that of the fourth, and the growing consensus apparent in both political and industrial circles in Europe concerning the satellite navigation programme.
Über zwei Dinge freue ich mich wirklich, nämlich über die Mittelzuweisung für den Raumfahrtsektor im Fünften Forschungsrahmenprogramm, die sich im Vergleich zum Vierten Rahmenprogramm nahezu verdoppelt hat, sowie über die wachsende Zustimmung, die das Satellitennavigationsprogramm in der Union auf politischer und industrieller Ebene findet.
Europarl v8

Among most observers, there is a growing consensus that more needs to be done about the political and socioeconomic situation.
Unter den meisten Beobachtern besteht zunehmend Einigkeit, dass mehr im Bereich der politischen und sozioökonomischen Lage getan werden muss.
Europarl v8

There appears to be a gradually growing consensus that governments alone will not bring universal happiness, and we have allowed free initiative to play a role.
Offenbar wächst allmählich ein Konsens, dass der Staat allein nicht seligmachend ist, und freie Initiative darf nun eine größere Rolle spielen.
Europarl v8

I believe that there is a growing consensus on it between the Council and, as I believe, the majority of this Parliament.
Meiner Ansicht nach gibt es einen wachsenden Konsens bezüglich der Dienstleistungsrichtlinie zwischen dem Rat und der – wie ich glaube – Mehrheit im Parlament.
Europarl v8

There is a growing consensus that the EIT will offer European leadership on innovation.
Es besteht ein wachsender Konsens darüber, dass das ETI in Sachen Innovation in Europa führend sein wird.
Europarl v8

The report refers to a growing consensus that the present framework fails adequately to capture the changes in the financial sector over the past ten years.
Im Bericht ist davon die Rede, dass zunehmende Übereinstimmung darüber besteht, dass die derzeitigen Regelungen nicht in der Lage seien, den Entwicklungen des Finanzsektors in den letzten zehn Jahren Rechnung zu tragen.
Europarl v8

The European Commission's 2004 Regular Report on Turkey's progress towards accession noted 'substantial institutional convergence in Turkey towards European standards', the reform process having 'clearly addressed major issues and highlighted a growing consensus in favour of liberal democracy'.
Im regelmäßigen Bericht 2004 der Europäischen Kommission über die Fortschritte der Türkei auf dem Weg zum Beitritt wurde festgestellt, dass „sich die Türkei […] in ihren Institutionen den europäischen Normen wesentlich angenähert hat“ und der Reformprozess „eindeutig wichtige Fragen aufgegriffen und einen zunehmenden Konsens zugunsten einer liberalen Demokratie hervorgehoben“ hat.
Europarl v8

The EU needs to take account of the growing scientific consensus that carbon dioxide emissions should be cut more dramatically to slow down global warming, as the IPCC recommended.
Die EU muss anerkennen, dass es einen zunehmenden wissenschaftlichen Konsens darüber gibt, dass die Kohlendioxid-Emissionen noch drastischer verringert werden müssen, um die globale Erwärmung zu verlangsamen, wie es der IPCC empfohlen hat.
Europarl v8