Translation of "Group benefits" in German

During your flight, your group can enjoy benefits such as:
Während des Flugs kann Ihre Gruppe folgende Vorteile genießen:
ParaCrawl v7.1

The Bauer Group derives benefits from its 3 business segments working together.
Die Bauer Gruppe profitiert von der Zusammenarbeit ihrer drei Geschäftssegmente.
ParaCrawl v7.1

In this way the whole group benefits from the talents and expertise of others.
Daher profitiert die gesamte Gruppe von den Talenten und Erfahrungsschätzen anderer.
ParaCrawl v7.1

This project is well embedded in the entire group and benefits many children.
Dieses Projekt ist gut eingebettet in die Gesamtgruppe und kommt vielen Kindern zugute.
ParaCrawl v7.1

The group structure also benefits young professional employees and eight in-house interns.
Von der Gruppenstruktur profitieren aber auch junge Mitarbeiter und die acht Auszubildenden.
ParaCrawl v7.1

The TV group benefits from attractive program developments and productions from its own producer network.
Die TV-Gruppe profitiert von attraktiven Programmentwicklungen und Produktionen aus dem eigenen Produzentennetzwerk.
ParaCrawl v7.1

The working group benefits from its expertise in cell culture and molecular biology.
Die Arbeitsgruppe profitiert hierbei von seiner Expertise in der Zellkultur und Molekularbiologie.
ParaCrawl v7.1

Since 2012 ISOSTRADE is part of the ASVITO group and benefits from a strong and broad network.
Seit 2012 gehört die ISOSTRADE zur ASVITO-Gruppe und profitiert seither von einem starken und flächendeckenden Netzwerk.
CCAligned v1

Goodyear Dunlop Sava Tires is fully owned by the Goodyear Dunlop group and benefits from Goodyear's technical expertise.
Sava Tires ist ein Unternehmen der Goodyear Dunlop-Gruppe und profitiert von Goodyears technischem Fachwissen.
ParaCrawl v7.1

In addition to distributing index licences, the Group also benefits from the growing investment volumes in these products.
Neben dem Vertrieb der Indexlizenzen partizipiert die Gruppe auch an wachsenden Anlagevolumina in diesen Produkten.
ParaCrawl v7.1

And last but not least, the Group benefits from spreading risks across numerous markets, lines of business and distribution channels.
Nicht zuletzt profitiert die Gruppe vom Risikoausgleich über mehrere Märkte, Sparten und Vertriebswege hinweg.
ParaCrawl v7.1

The group now benefits from real-time data, enabling it to make faster and better decisions in everyday business.
Nun profitiert der Konzern von Echtzeitdaten und trifft so schnellere und bessere Entscheidungen im täglichen Business.
ParaCrawl v7.1

As a pioneer in new applications, the group extends the benefits of its technologies to customers.
Als Vorreiter für neue Anwendungen überträgt das Unternehmen die technologischen Vorteile auf seine Kunden.
ParaCrawl v7.1

Even so, I would say on behalf of my group that the benefits outweigh the extra costs, because suspects have to be protected effectively wherever they are.
Aber trotzdem möchte ich im Namen meiner Fraktion erklären, dass die Vorteile die zusätzlichen Kosten überwiegen, denn verdächtige Personen müssen überall wirksam geschützt werden.
Europarl v8

The Commission indicated, moreover, that, where tax aid granted to a member of an international group also directly benefits other members of the same group located abroad, those members must also be regarded as recipients of the aid.
Darüber hinaus erklärte die Kommission, dass eine Steuerbeihilfe, die einem Unternehmen einer multinationalen Gruppe gewährt wird, auch den anderen, im Ausland niedergelassenen Unternehmen der betreffenden Gruppe direkt zugute kommt und diese Unternehmen daher ebenfalls als Beihilfeempfänger zu betrachten sind.
TildeMODEL v2018

It is important to be able to identify which income group benefits from which wage increase (in %).
Es ist wichtig, ermitteln zu können, welche Einkommensgruppe von welcher Gehaltserhö­hung (in %) profitiert.
TildeMODEL v2018

There is some discussion in the OECD discussion draft on the transfer pricing aspects of business restructurings about which entity within an MNE group should bear the restructuring costs and the OECD tentatively concludes that depending on the facts and circumstances of the case, it could be the restructured entity, another group entity that benefits from a relocation of activity, the parent company, several group entities, etc
In der Diskussionsvorlage der OECD zu den Verrechnungspreisen im Zusammenhang mit Unternehmensumstrukturierungen besteht noch Uneinigkeit darüber, welches Unternehmen innerhalb eines multinationalen Konzerns die Umstrukturierungskosten tragen sollte, und so kommt die OECD zu dem vorläufigen Schluss, dass die Kosten abhängig von den im Einzelfall vorliegenden Sachverhalten und Umständen von dem umstrukturierten Unternehmen, von einem anderen Unternehmen des Konzerns, dem eine Verlagerung der Tätigkeiten zugute kommt, von der Muttergesellschaft, von mehreren Unternehmen des Konzerns usw. zu tragen sind.
TildeMODEL v2018

In order to prevent any unjustified enrichment where a member leaves its producer group and benefits from investments on its own holding, rules should be laid down in order to allow the producer group to recover the investment or the residual value of the investment where the amortisation period has not yet expired.
Um die ungerechtfertigte Bereicherung eines Mitglieds, das seine Erzeugergruppierung verlässt und von Investitionen in seinem eigenen Betrieb profitiert, zu verhindern, sollten Bestimmungen festgelegt werden, wonach Erzeugergruppierungen die Investition oder den Restwert der Investition zurückfordern können, wenn die Amortisationsdauer der Investition noch nicht abgelaufen ist.
DGT v2019

Moreover, the marginal propensity to consume also varies, so it is important to be able to identify which income group benefits from which wage increase (in %).
Hinzu kommt, dass auch die marginale Konsumnei­gung variiert, so dass es wichtig ist, ermitteln zu können, welche Einkommensgruppe von welcher Gehaltserhöhung (in %) profitiert.
TildeMODEL v2018