Translation of "The benefits" in German

We want the benefits and we want them now.
Wir wollen die Vorteile, und wir wollen sie jetzt.
Europarl v8

Firstly, what is the relationship between the risks and benefits?
Erstens, in welchem Verhältnis stehen Risiken und Vorteile zueinander?
Europarl v8

We must retain the benefits of this.
Wir müssen die Vorteile, die dies bietet, bewahren.
Europarl v8

We have yet to reap the full benefits of the euro.
Wir haben noch nicht alle Vorteile des Euro ausgenutzt.
Europarl v8

The Commission needs to communicate the benefits of competition policy to consumers more effectively.
Die Kommission muss die Vorteile von Wettbewerbspolitik gegenüber den Verbrauchern effektiver kommunizieren.
Europarl v8

This also benefits the region in terms of overall security.
Dies kommt der Region auch im Hinblick auf die allgemeine Sicherheit zugute.
Europarl v8

We must assess the tangible benefits of this.
Wir müssen den konkreten Nutzen dieser Politik beurteilen.
Europarl v8

As usual, Parliament is overestimating the benefits of deregulation.
Wie üblich überschätzt das Parlament die Vorteile einer Deregulierung.
Europarl v8

The benefits of the proposals before us this evening for coach operators are both tangible and positive.
Der vorliegende Vorschlag enthält greifbare und positive Vorteile für die Busunternehmer.
Europarl v8

The benefits have been far greater than anyone could have foreseen.
Der Nutzen daraus ist viel größer, als irgend jemand hätte voraussehen können.
Europarl v8

In order that a country can take advantage of the benefits of the Protocol, it must sign it.
Wer von dem Protokoll Vorteile haben will, muß es zunächst unterschreiben.
Europarl v8

The benefits are granted for … days per month.
Die Leistungen werden für … Tage je Monat gewährt.
DGT v2019

The first step of this analysis implies an evaluation of the possible benefits that could derive from the implementation of the notified measure.
Dabei ist zunächst der potenzielle Nutzen der notifizierten Maßnahme zu prüfen.
DGT v2019

The Commission has produced a proposal and has calculated what the benefits will be.
Die Kommission hat einen Vorschlag unterbreitet und berechnet, worin die Vorteile liegen.
Europarl v8

It is thus easy to see the benefits.
Es ist daher sehr leicht, die Vorteile zu sehen.
Europarl v8

The economic benefits of such a system of eurobonds are huge and clear.
Die wirtschaftlichen Vorteile solch eines Eurobondsystems sind gewaltig und deutlich erkennbar.
Europarl v8

The potential benefits deriving from the implementation of the Services Directive are incontrovertible.
Die sich aus der Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie ergebenden potenziellen Vorteile sind unbestreitbar.
Europarl v8

The benefits of these points should be recognised, and they should be further fleshed out.
Die Vorteile dieser Punkte sollten anerkannt und weiter ausgearbeitet werden.
Europarl v8

The benefits of Objective 1 status are very clear:
Die Vorteile des Ziel-1-Status liegen auf der Hand:
Europarl v8

In the net calculation of the aid, account was taken of the benefits obtained as a result of the investment.
Bei der Nettoberechnung der Beihilfen wurden die mit den Investitionen erzielten Gewinne berücksichtigt.
DGT v2019