Translation of "Gross damage" in German

E-bike 20 euro/week (not insured: gross negligent damage)
E-Bike: 20 Euro/Woche (nicht versichert: grob fahrlässige Beschädigung)
ParaCrawl v7.1

This does not apply in case of mandatory statutory liability because of intentional or gross negligence or damage to life, body or health.
Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

We are relieved from any liability for damages or loss of such items, for what reason ever, except in case of gross negligence for damage or loss.
Wir sind von je- der Haftung für Beschädigung oder Verlust dieser Gegenstände, aus welchem Grunde immer, befreit, es sei denn, wir hätten die Beschädigung oder den Verlust grob fahrlässig verschuldet.
ParaCrawl v7.1

The above mentioned limitations and exclusions of liability are null and void in case of mandatory statutory liability due to intentional or gross negligence, damage to life, body or health or because of violation of essential contractual duties.
Die vorstehende Haftungsausschlüsse und –beschränkungen gelten nicht, wenn in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

This guarantee does not apply in the event of wear and tear and can be regarded as normal and further in the following cases: improper use, intent or gross negligence, water damage, freezing and contamination.
Diese Garantie gilt nicht bei Verschleiß und kann in folgenden Fällen als normal und weiter angesehen werden: unsachgemäßer Gebrauch, Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, Wasserschäden, Einfrieren und Verschmutzung.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages of the purchaser – based on whatever legal title – especially for the violation of duties connected with the liability relationship and with wrongful acts are excluded to the extent no conclusive liability out of the product liability law is imperative, such as in cases of wilful or gross negligent conduct, damage to life, bodily impairment or damage to health or due to the violation of substantial contractual obligations or as far as SAM has delivered a quality guarantee or has concealed the defect maliciously.
Schadensersatzsansprüche des Bestellers, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung sind ausgeschlossen, soweit nicht eine zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz eintritt, in Fällen der Haftung für vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten oder soweit SAM eine Beschaffenheitsgarantie abgegeben hat oder den Mangel arglistig verschwiegen hat.
ParaCrawl v7.1

Our liability is limited to willful intent and gross negligence for damage that was caused by the free provision of our services, § 599 BGB.
Unsere Haftung ist auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränkt für Schäden, die im Rahmen der unentgeltlichen Bereitstellung unserer Leistungen verursacht wurden, § 599 BGB.
CCAligned v1

Likewise, the inspection unit may comprise a measuring device for determining the weight of an entrained container, whereby both fill level and gross damage can be detected.
Ebenso kann die Prüfeinheit eine Messvorrichtung zum Bestimmen des Gewichts eines mitgeführten Behälters umfassen, wodurch sowohl Füllstand als auch grobe Beschädigungen detektiert werden können.
EuroPat v2

Likewise, the inspection unit may comprise a measuring device for determining the weight of a container carried along, whereby both fill level and gross damage can be detected.
Ebenso kann die Prüfeinheit eine Messvorrichtung zum Bestimmen des Gewichts eines mitgeführten Behälters umfassen, wodurch sowohl Füllstand als auch grobe Beschädigungen detektiert werden können.
EuroPat v2

The liability for guarantee for quality and durability as well as the liability for deceit, intent, gross negligence and damage resulting from death, injury or damage to health shall not be affected by the above mentioned limitations (especially section 4).
Die Haftung für Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien sowie die Haftung bei arglistigem Verschweigen von Mängeln, bei Vorsatz, grober Fahrlässigkeit und bei der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit wird durch vorstehende Bestimmungen (insbesondere Ziffer 4) nicht berührt.
ParaCrawl v7.1

This does not apply inasmuch as liability is obligatory, in the case of premeditation, gross negligence, damage to life, bodily injury or damage to health.
Dies gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

The following restrictions on liability shall not apply to damage which occurs as a result of intentional acts or gross negligence or damage to life, body or health.
Die folgenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht für Schäden, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, sowie für Verletzungen des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

These special measures make it possible to still move the vehicle safety to the valley station even after gross damage, such as gear damage or axle break in a deflector pulley.
Durch diese speziellen Maßnahmen ist es möglich, dass das Fahrzeug auch bei groben Beschädigungen wie zum Beispiel einem Getriebeschaden oder dem Achsbruch einer Umlenkscheibe noch sicher in die Talstation bewegt werden kann.
ParaCrawl v7.1

With the exception of willfulness or gross negligence damage compensation due to breach of cardinal contractual duties will be limited to typical, foreseeable damage.
Mit Ausnahme von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit ist der Schadensersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Exept at predemeditation, gross negligence and damage to life, body or health our liability is limited to typically predictable damages at conclusion of contract 8.
Außer bei Vorsatz, grober Fahrlässigkeit und Schäden aus der Verletzung des Lebens des Körpers oder der Gesundheit ist unsere Haftung der Höhe nach auf die bei Vertragsschluss typischerweise vorhersehbaren Schäden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

However, a claim for damages because of violations of important contractual obligations is limited to predictable damages that are characteristic to the contract, provided liability is not excluded because of intentional or gross negligence or damage to life, body or health.
Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

The reduced statute of limitations and the exclusion of liability shall not apply to cases of damages to life, body or health caused intentionally or by gross negligence, to damages based on a premeditated or grossly negligent breach of obligation on our part, or to fraudulent concealment of a defect.
Die verkürzte Verjährung und der Ausschluss der Haftung gelten nicht in Fällen der vorsätzlichen oder fahrlässigen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, bei einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung unsererseits und bei arglistigem Verschweigen eines Mangels.
ParaCrawl v7.1

However, to the extent permitted by law and unless intent or gross negligence exists, damages for breach of cardinal obligations shall be limited to the typical and foreseeable damage, in any event to an amount of EUR 100,000 per damage event.
Der Schadensersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch begrenzt auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden, jedenfalls jedoch auf den Betrag von EUR 100.000 pro Schadensereignis, soweit dies rechtlich zulässig ist und nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The for the seller regulated limitation of liability shall apply mutatis mutandis for the damages caused from them due to gross negligence damages with the exception of the legal representatives and executives.
Für von ihnen mit Ausnahme der gesetzlichen Vertreter und leitenden Angestellten durch grobe Fahrlässigkeit verursachte Schäden gilt die diesbezüglich für den Verkäufer geregelte Haftungsbeschränkung entsprechend.
ParaCrawl v7.1

In the absence of intent or gross negligence however Damages Claims arising from the breach of essential contractual obligations are limited to contractually typical, foreseeable damages.
Die Schadensersatzansprüche für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten sind jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

This does not apply to claims that relate to intent or gross negligence, to damages due to loss of life, bodily injury or damage to the health of a person and to claims from the Product Liability Act.
Dies gilt nicht für Ansprüche, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, für Schäden wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie für Ansprüche aus dem Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1