Translation of "Grinding paste" in German
After
the
grinding
paste
and
the
resin
solution
have
been
combined,
1.0
part
of
methylethyl
ketoxime
is
added.
Nach
der
Vereinigung
der
Mahlpaste
und
Harzlösung
werden
noch
1.0
Teile
Methylethylketoxim
hinzugefügt.
EuroPat v2
Sand
would
effectively
act
as
a
grinding
paste
between
the
spring
washer
and
the
spring
winding.
Sand
würde
gewissermaßen
zwischen
der
Federunterlage
und
der
Federwindung
als
Schleifpaste
wirken.
EuroPat v2
According
to
a
further
embodiment
of
the
invention
a
grinding
paste,
containing
a
liquid,
preferably
water,
is
applied.
In
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
wird
eine
flüssigkeithaltige,
vorzugsweise
wasserhaltige
Schleifpaste
eingesetzt.
EuroPat v2
The
grinding
paste
is
made
up
to
100
parts
with
water
and
is
filtered
off
from
the
beads.
Der
Mahlteig
wird
mit
Wasser
auf
1000
Teile
aufgefüllt
und
von
den
Perlen
abfiltriert.
EuroPat v2
After
each
grinding,
the
paste
is
returned
to
the
centre
of
the
lower
grinding
plate
by
means
of
spatula.
Nach
jeder
Anreibung
wird
die
Paste
in
die
Mitte
der
unteren
Anreibplatte
mittels
Spatel
zurückgeführt.
EuroPat v2
The
resin
solution
and
the
grinding
paste
are
homogeneously
mixed
with
one
another
at
room
temperature
by
means
of
a
slowly
rotating
stirrer.
Bei
Raumtemperatur
werden
mit
einem
langsamlaufenden
Rührer
die
Harzlösung
und
die
Mahlpaste
miteinander
homogen
vermischt.
EuroPat v2
After
separation
from
the
grinding
balls,
the
paste
was
transferred
into
a
steel
vessel
which
was
fastened
on
an
agitating
table.
Die
Paste
wurde
nach
Trennung
von
den
Mahlkugeln
in
ein
Stahlgefäß
überführt,
das
auf
einem
Rütteltisch
befestigt
war.
EuroPat v2
The
grinding
paste
from
Example
11
(55
g)
was
mixed
intensively
with
RTMHeliogen
Blue
D7099AQ
(BASF)
(32
g)
and
water
(31
g)
in
a
conventional
grinding
apparatus.
Die
Anreibepaste
aus
Beispiel
11
(55
g)
wird
mit
®Heliogen
Blau
D7099AQ
(BASF)
(32
g)
und
Wasser
(31
g)
in
einem
allgemein
üblichen
Anreibegerät
intensiv
vermengt.
EuroPat v2
The
grinding
paste
from
Example
12
(69
g)
was
mixed
intensively
with
Heliogen
Blue
D7099AQ
(30
g)
and
water
(49
g)
in
a
conventional
grinding
apparatus.
Die
Anreibepaste
aus
Beispiel
12
(69
g)
wird
mit
Heliogen
Blau
D7099AQ
(30
g)
und
Wasser
(49
g)
in
einem
allgemein
üblichen
Anreibegerät
intensiv
vermengt.
EuroPat v2
Normally,
with
an
increasing
content
of
dispersing
agent
in
a
grinding
or
kneading
paste,
the
viscosity
of
the
preparation
strongly
increases
so
that
in
an
unfavorable
case,
above
all
at
slightly
elevated
temperatures,
the
preparations
become
highly
viscous
or
even
solid.
Normalerweise
steigt
mit
zunehmendem
Gehalt
an
Dispergiermittel
im
Mahl-
oder
Knetteig
auch
die
Viskosität
der
Zubereitung
stark
an,
so
daß
in
ungünstigen
Fällen,
vor
allem
bei
etwas
höheren
Temperaturen,
die
Einstellungen
dickflüssig
oder
sogar
fest
werden.
EuroPat v2
Normally,
the
viscosity
of
the
preparation
rises
with
an
increasing
content
of
dispersing
agent
in
the
grinding
or
kneading
paste
to
such
a
degree
that
under
unfavorable
circumstances--above
all
at
slightly
elevated
temperatures--the
formulations
become
viscous
or
even
solid.
Normalerweise
steigt
mit
zunehmendem
Gehalt
an
Dispergiermittel
im
Mahl-
oder
Knetteig
auch
die
Viskosität
der
Zubereitung
so
stark
an,
so
dass
in
ungünstigen
Fällen,
vor
allem
bei
etwas
höheren
Temperaturen,
die
Einstellungen
dickflüssig
oder
sogar
fest
werden.
EuroPat v2
Usually,
as
the
content
of
dispersants
in
the
grinding
or
kneading
paste
increases,
the
viscosity
of
the
composition
also
increases
greatly,
so
that
in
unfavorable
cases,
in
particular
at
somewhat
elevated
temperatures,
the
formulations
become
viscous
or
even
solid.
Normalerweise
steigt
mit
zunehmendem
Gehalt
an
Dispergiermittel
im
Mahl-
oder
Knetteig
auch
die
Viskosität
der
Zubereitung
stark
an,
so
dass
in
ungünstigen
Fällen,
vor
allem
bei
etwas
höheren
Temperaturen,
die
Einstellungen
dickflüssig
oder
sogar
fest
werden.
EuroPat v2
After
the
conclusion
of
the
grinding
process,
the
paste
was
filled
into
commercially
available
5
ml
PE
cartouches
and
stored
until
further
use.
Nach
Abschluss
des
Mahlvorgangs
wurde
die
Paste
in
handelsübliche
5
ml
PE-Kartuschen
abgefüllt
und
bis
zur
weiteren
Verwendung
gelagert.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
above
aspect
it
is
proposed
to
soften
a
solid
compound
paste
(for
instance
polishing
paste,
brushing
paste
or
grinding
paste)
until
the
paste
at
least
to
some
extend
behaves
like
a
fluid
so
that
a
transport
through
a
piping
system
or
tube
system
is
possible.
Erfindungsgemäß
ist
es
nämlich
vorgesehen,
die
Festpaste
(etwa
Polierpaste,
Bürstpaste
oder
Schleifpaste)
so
weit
zu
erweichen,
dass
sich
diese
zumindest
ansatzweise
wie
ein
Fluid
verhält,
so
dass
ein
Transport
durch
ein
Leitungssystem
oder
Schlauchsystem
ermöglicht
ist.
EuroPat v2
Thereafter,
small
sample
plates
(5
cm×5
cm)
per
mixture
were
ground
with
abrasive
paper
having
a
particle
size
of
about
8
?m
and
a
grinding
paste
having
a
particle
size
of
about
100
nm,
with
the
result
that
a
lotus
effect
was
imparted
to
the
surface
of
the
sliding
coating.
Anschließend
wurden
je
Mischung
kleine
Probeplättchen
(5cm
x
5cm)
mit
Schleifpapier
mit
einer
Korngröße
von
circa
8
µm
und
eine
Schleifpaste
mit
einer
Partikelgröße
von
circa
100
nm
geschliffen,
wodurch
der
Oberfläche
des
Gleitbelags
ein
Lotuseffekt
verliehen
wurde.
EuroPat v2
You
need
the
right
tool
to
slice
silicon
blocks
into
paper-thin
wafers:
a
several-kilometer-long
wire
wetted
with
a
type
of
grinding
paste.
Um
Siliziumblöcke
in
hauchdünne
Wafer
zu
zersägen,
braucht
man
das
richtige
Werkzeug:
einen
Kilometer
langen
Draht,
benetzt
mit
einer
Art
Schleifpaste.
ParaCrawl v7.1
Equally
suitable
is
nextzett
-
Express
Polish
as
a
mechanical
high-gloss
finish
for
repairs
which
have
been
pre-treated
with
nextzett
-
No
1
or
SFl
grinding
paste.
Ebenso
geeignet
ist
nextzett
-
Express
Polish
als
maschinelles
Hochglanzfinish
von
Reparaturstellen,
welche
mit
nextzett
-
No
1
oder
Schleifpaste
SFl
vorbehandelt
wurden.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
imply
to
accustom
valve
and
seat
to
each
other
with
the
help
of
grinding
paste,
but
the
real
treatment
of
the
valve
seat
rings.
Damit
ist
nicht
die
Methode
gemeint,
Ventil
und
Sitz
durch
Schleifpaste
aneinander
zu
gewöhnen,
sondern
die
echte
Bearbeitung
der
Ventilsitzringe.
ParaCrawl v7.1
Subsequently,
92.5
parts
of
the
anionic
dispersing
agent
B
are
added
to
the
grinding
paste,
which
is
then
spray-dried
at
an
input
temperature
of
from
160°
to
180°
C.
and
an
output
temperature
of
from
70°
to
80°
C.
There
is
obtained
a
low-dust
free-flowing
powder
with
a
solids
content
of
71%,
which
is
easily
dispersed
when
being
stirred
into
a
stock
thickener,
an
aqueous
dye
bath
or
an
aqueous
padding
liquor.
Der
Mahlteig
wird
dann
mit
92,5
Teilen
des
anionischen
Dispergiermittels
B
versetzt
und
bei
160-180°C
Eingangs-und
70-80°C
Ausgangstemperatur
sprühgetrocknet.
Man
erhält
ein
staubarmes,
rieselfähiges
Pulver
mit
einem
Feststoffgehalt
von
71%,
das
sich
beim
Einrühren
in
eine
Stammverdickung,
ein
wässriges
Färbebad
oder
eine
wässrige
Klotzflotte
gut
dispergieren
lässt.
EuroPat v2
The
paste
resins
used
for
grinding
pastes
of
this
type
must
possess
a
number
of
characteristics.
Die
für
derartige
Mahlpasten
eingesetzten
Pastenharze
müssen
eine
Reihe
von
Eigenschaften
erfüllen.
EuroPat v2
The
grinding
pastes
obtainable
therefrom
allow
a
PBR
of
about
4:1
to
be
reached
(Example
XI).
Die
danach
erhältlichen
Mahlpasten
ermöglichen
ein
PBV
von
ca.
4:1
(Beispiel
XI).
EuroPat v2
The
grinding
pastes
obtainable
therefrom
allow
PBR
of
about
4:1
to
be
reached
(Example
XI).
Die
danach
erhältlichen
Mahlpasten
ermöglichen
ein
PBV
von
ca.
4:1
(Beispiel
XI).
EuroPat v2