Translation of "Granted leave" in German
In
addition
to
annual
leave,
a
staff
member
may,
on
application,
be
granted
special
leave.
Außer
dem
Jahresurlaub
kann
dem
Bediensteten
auf
Antrag
Dienstbefreiung
gewährt
werden.
DGT v2019
Apart
from
this
annual
leave,
staff
may
exceptionally,
on
request,
be
granted
special
leave
by
the
Director.
In
Ausnahmefällen
kann
dem
Bediensteten
neben
dem
Jahresurlaub
auf
Antrag
Dienstbefreiung
gewährt
werden.
DGT v2019
A
SNE
may,
on
reasoned
application,
be
granted
special
leave
in
the
following
cases:
Dem
ANE
kann
auf
begründeten
Antrag
in
den
nachstehenden
Fällen
Sonderurlaub
gewährt
werden:
DGT v2019
Apart
from
this
annual
leave
a
member
of
temporary
staff,
may,
exceptionally
on
application,
be
granted
special
leave.
Neben
dem
Jahresurlaub
kann
ihm
in
Ausnahmefällen
auf
Antrag
Dienstbefreiung
gewährt
werden.
DGT v2019
Apart
from
this
annual
leave,
staff
may
exceptionally,
on
application,
be
granted
special
leave.
Neben
dem
Jahresurlaub
kann
ihm
in
Ausnahmefällen
auf
Antrag
Dienstbefreiung
gewährt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Eligible
staff
members
shall
be
granted
home
leave
once
in
every
two
years.
Anspruchsberechtigten
Bediensteten
wird
einmal
alle
zwei
Jahre
ein
Heimaturlaub
gewährt.
MultiUN v1
Staff
members
may
be
granted
special
paid
leave
in
the
following
cases:
Bediensteten
kann
in
den
folgenden
Fällen
bezahlter
Sonderurlaub
gewährt
werden:
DGT v2019
In
addition
to
annual
leave,
an
official
may,
on
application,
be
granted
special
leave.
Außer
dem
Jahresurlaub
kann
dem
Beamten
auf
Antrag
Dienstbefreiung
gewährt
werden.
DGT v2019
An
SNE
may,
on
reasoned
application,
be
granted
special
leave
in
the
following
cases:
Dem
ANS
kann
auf
begründeten
Antrag
in
nachstehenden
Fällen
Dienstbefreiung
gewährt
werden:
DGT v2019
I
was
granted
leave
to
see
you.
Ich
wurde
freigestellt,
um
dich
zu
besuchen.
OpenSubtitles v2018
If
you're
granted
leave,
it
means
that
is
His
will.
Wenn
man
Ihnen
den
Urlaub
gewährt,
ist
das
Sein
Wille.
OpenSubtitles v2018
I've
been
granted
a
temporary
leave
of
absence
in
order
to
act
as
your
opposing
counsel.
Ich
bin
kurzfristig
freigestellt
worden
um
als
euer
Gegenanwalt
aufzutreten.
OpenSubtitles v2018
President
Poincaré
sometimes
granted
a
leave
to
a
deserving
soldier.
Manchmal
gewährte
Poincaré
verdienten
Soldaten
Heimaturlaub.
OpenSubtitles v2018
The
regiment
also
undertook
training,
and
some
men
were
granted
leave
in
Australia
and
the
United
States.
Einige
Soldaten
erhielten
Fronturlaub
in
Australien
oder
Heimaturlaub
in
den
Vereinigten
Staaten.
Wikipedia v1.0
Length
of
service
determines
the
amount
of
annual
leave
granted.
Die
Dauer
der
Betriebszugehörigkeit
bestimmt
die
Höhe
des
Jahresurlaubs
gewährt;.
ParaCrawl v7.1
For
these
missions,
the
employees
are
granted
a
leave
of
absence
by
Hellma
Analytics.
Für
diese
Einsätze
werden
die
Mitarbeiter
von
Hellma
Analytics
freigestellt.
ParaCrawl v7.1